意大利总理贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)将面对身处意大利政坛中心17年来的最大挑战:眼下他面临两项指控,一是和未成年少女进行性交易,二是滥用职权。这一案件有可能进一步分化意大利国民:眼下,该国国民在这位亿万富翁总理的执政表现上,看法存在严重分歧。rs238848.rs.hosteurope.de; d/ l3 h. m! X; I
rs238848.rs.hosteurope.de" _7 _0 A! V8 e7 l1 r
在针对此案的调查占据意大利报纸、电台以及路边闲谈的中心数月之久后,法官终于做出了一个结论:有足够的证据让贝卢斯科尼在米兰的一个法庭受审。贝卢斯科尼涉嫌与一位人称“鲁比”的摩洛哥夜店舞女马洛(Karima El Mahroug)发生性交易,当时马洛只有17岁。上述消息来自法官办公室的声明。/ ^4 V' F% Z: t& n; M, n! y
! B( o# ^. M( }2 z) |2 u人在德国 社区* J4 Z+ b( e$ t
Prozess gegen Berlusconi wegen Sex-Affäre angesetzt0 m Y {* J) h7 ]; ^4 R, O x; g
+ T, I/ I* K. p& ^6 _人在德国 社区Bild: Prozess gegen Berlusconi wegen Sex-Affäre angesetzt. Im Sex-Skandal um Italiens Regierungschef Berlusconi hat die Justiz einen Prozess wegen Bezahlung einer Minderjährigen und Machtmissbrauchs angesetzt. Der Ministerpräsident soll in einem beschleunigten Verfahren ab April vor Gericht gestellt werden." @$ \1 w* N' j* t9 Q+ Z
+ z, O* [3 M: ~+ ^Im Sex-Skandal um Italiens Regierungschef Berlusconi hat die Justiz einen Prozess wegen Bezahlung einer Minderjährigen und Machtmissbrauchs angesetzt. Der Ministerpräsident soll in einem beschleunigten Verfahren ab April vor Gericht gestellt werden. 2 B9 t1 i& n# C& a( R4 h' j6 L5 _4 \& W7 [: p8 e% z8 ]
: Z$ C+ g) _0 C7 W! n. q7 E