|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

2010-12-02 16:49:05 来源:国际在线专稿rs238848.rs.hosteurope.de: F: J1 G' t5 o. K' ]' u1 v. [% E
rs238848.rs.hosteurope.de: B A1 u `& I( i+ F) w; f3 s
, j/ n" X2 \ K4 C3 }4 V' }rs238848.rs.hosteurope.de国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。
7 h! U- _8 J+ q人在德国 社区2 |3 W( H' l/ e; U3 U: Q" {
当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 人在德国 社区$ b' R* W" z! x" A
6 B( ?: j( c* J4 H- O& f) @人在德国 社区- Z1 j, W9 Q3 `7 \2 ]9 s
70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。”rs238848.rs.hosteurope.de) a. u4 o2 s6 h8 t
& L W) z4 a9 w8 t* H+ \1 [
2 O1 I: b% f" S% x. y# k6 GIm bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro.5 z. j9 t2 N, A+ [" j, i5 ?
人在德国 社区& q1 r( Q4 v8 A
/ T* e8 e1 B) ]( ?: d7 w+ a! d+ G# e, B4 x
& A8 I0 o1 d3 I5 Y1 B
4 x( S+ T" K! n0 Q( n, u
" |: o% }$ N8 T8 ]$ W3 Y

/ j0 ]# \1 A0 ?3 H, C& k人在德国 社区
% n, X3 ]0 H% S6 B" J& p4 t* E7 ^rs238848.rs.hosteurope.de
4 X0 _, m1 a" J" IFormer guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria. |
|