2010-12-02 16:49:05 来源:国际在线专稿" v* {! s' e' L' R# Z
人在德国 社区 K; D& Z" {! V1 Q/ u6 w
5 h( M+ O" v% e( i* x人在德国 社区国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。rs238848.rs.hosteurope.de' ^3 M% X" C7 r9 ]: w' t
rs238848.rs.hosteurope.de( B1 q) E1 J% E* O
当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 ! x) k7 Z1 n9 @! E8 l - F8 S ?5 P$ z) u# P人在德国 社区' s0 U' [4 s" y6 ` Y- b: ~& l
70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。” 4 j) l! R. A0 R+ D }( ^5 G人在德国 社区4 h p) H1 Z& J3 c7 q * ?0 \2 [7 ]8 u" @6 [% iIm bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro.) R3 x+ |/ A8 o4 Z7 L% I2 Z
( L' M9 Y T) @# J人在德国 社区+ k+ b: W# A- y% m) l' |
4 K9 G5 a' X4 N* B v7 F* m ( x! m- [3 Z- c& ], c, i, ?0 n- Z) k- G+ H* v1 A/ M& n" ]6 | 8 \- Q4 r" o+ O5 o; j5 c! G0 @
+ L" P H* g9 M. m7 L( [ ! r2 b6 n- ]) i+ o7 L7 f7 ~3 @# Srs238848.rs.hosteurope.deFormer guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.