2010-12-02 16:49:05 来源:国际在线专稿 ( `1 }/ u, ?) x- R0 ^ }人在德国 社区" B- \/ D# f$ F5 P& l
rs238848.rs.hosteurope.de& ~4 F; [( X) L
国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。 l1 W2 {5 l- P/ T- _$ T3 \' e: ars238848.rs.hosteurope.de6 m- r; h! M. b; F8 [
当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 rs238848.rs.hosteurope.de% v4 \& \3 |0 Q3 g
3 K S6 R- g/ \& b" O2 a
: s) e3 E# m1 U1 m" t2 K# n4 ]. z3 U
70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。” 6 n# d3 `& P* R" i% A r2 @1 n2 s6 ?
, y, ?" {- J7 j& g4 dIm bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro. : i# q( B- f. |( r7 T' j' ? 2 O2 E* p2 ^2 J* N: U 3 l" O+ u. H: a2 k" Y) y- [$ n' e( N3 \
6 Z; Q: O8 T. a , E" V1 s' d# w# T6 A* Mrs238848.rs.hosteurope.de3 ]! a- j: I2 ?6 l$ A/ L
& r) \2 a9 ^4 i& ?8 b
# A$ X# {! s8 a& E: X2 AFormer guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.