谨此送给天各一方的情侣 (德文翻译)

如果我是一只小鸟,
如果我有翅膀,
我要飞向你,
但是不可能,
我独自留守。

我们仍然相隔万里,
只有梦中与你相依
与你私语,
当我醒来,
我独自留守。

长夜不再前行,
因为
思念的心不愿醒来,
思念你,
思念那颗送我千遍的心。

[ Last edited by 水晶耗子 on 2004-2-28 at 15:23 ]

Wenn ich ein Vöglein wär,
Und auch zwei Flüglein hätt',
Flög ich zu dir;
Weil's aber nicht kann sein,
Bleib ich allhier.
Bin ich gleich weit von dir,
Bin doch im Schlaf bei dir,
Und red' mit dir:
Wenn ich erwachen tu,
bin ich allein.

Es vergeht keine Stund' in der Nacht,
Da mein Herze nicht erwacht,
Und an dich denkt,
Daß du mir viel tausendmal
Dein Herz geschenkt.

[ Last edited by 水晶耗子 on 2004-2-28 at 17:17 ]

TOP

TOP