[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
' v8 L" M( y$ Irs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区- ]6 B# L9 u# J# N- L
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。rs238848.rs.hosteurope.de( m* N+ q0 B  |0 F6 I
  
! s) L6 P0 ^7 r  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
8 i3 n1 L  U' X- U    E. T- r" {6 l' ?* A: B: D. e, n
  市民抢购
5 R; ^2 q- A( y2 u4 mrs238848.rs.hosteurope.de  
4 S/ T- _+ n) o, @4 b人在德国 社区  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。3 d) w4 U6 x4 j+ g7 H
  
- {+ G! v0 }) D5 [+ C* Frs238848.rs.hosteurope.de  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
" e7 {+ K* {& H3 b# r/ \: _人在德国 社区  ' J6 G: }+ q  g  {/ B2 T; W
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。" V& B  F3 f, M, R( \3 G
  
0 [- A5 A. n; R1 Q4 r& e  商家囤积
' n. s  l' |' b; v3 r3 F( n  
( `8 r' P6 O, n, F! J+ z  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。+ Z' v2 |8 }; N# ]* p8 q& |
  rs238848.rs.hosteurope.de! J( s& |: o- h8 ?' K4 w
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”+ o" l7 V* m0 Y. R1 ]' \/ w
  
0 P8 n: F0 j% x" u8 p$ Ors238848.rs.hosteurope.de  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
# x' B3 {% b" Y& {3 L3 S* s! xrs238848.rs.hosteurope.de  2 b) f& Z  m2 ~8 r8 K
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。1 Z% Z8 O4 q: Y- y* k" ~" D
  # D. B( h) Y, Z4 I
  [原因]
: V5 ^, S' X8 f; a$ }" ~# r; v- W! [rs238848.rs.hosteurope.de  * L. F' i  C6 K, l6 q$ ~0 z# P
  土改失败导致经济破产
, j+ k) E, X5 s) [rs238848.rs.hosteurope.de  
. E4 |; ~5 }% s0 H7 x人在德国 社区  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。/ }' D2 d6 d# r9 j1 R8 S
  0 Q2 ~8 p1 a3 n0 @; v
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。人在德国 社区2 O5 c2 J5 d, F, i/ ?& \. _

3 q% @# h: X: |4 xrs238848.rs.hosteurope.de  [数字]
' H& v" ?5 X4 _/ {1 l0 y1 q7 C9 a  , y) f0 D$ {' N+ a! x/ a+ Y/ N& g
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
' o  Q  s* c+ y( k& e& A  
0 u% H6 G. @) S% m- l. }人在德国 社区  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
0 ]& K3 j' C2 Y/ L# s8 i$ T; I5 L  
3 @" C0 |5 z: s  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。6 O* w5 A4 a6 _
  
9 R* m! e( _' v: irs238848.rs.hosteurope.de  [影响]
3 |) u9 p" E' {# Q7 O4 s1 n& E" `  ' K3 R: x" R: c
  “我们正在一颗定时炸弹上”. @& T: w) C7 m4 _
  
# U; B( U5 D8 t* b3 P  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
4 |" {; s+ f1 w+ ?8 c人在德国 社区  4 g7 x, c: E/ Y0 M/ j
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
# t- m0 q" V0 J/ t  ' @0 C1 ~. e; i1 V- a1 `' R' a6 F* N0 S
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
7 e* _7 i' D  S# p7 f% Yrs238848.rs.hosteurope.de  
, V% a- k# [1 P( _rs238848.rs.hosteurope.de  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。3 E% q3 S: ~6 v- ]  y
  
4 @6 ]% z+ G7 r: }. A& Z人在德国 社区  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。6 e' T/ B' E3 n4 W8 e
  & L2 n! I4 m! k, r  D' g
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

( V0 v2 ?# s; [人在德国 社区, `, A" K- K0 A6 }' Y4 g, Z
[稿源:潇湘晨报]
+ |% o2 T( _# @, F: h! p
1 J0 o, X9 w6 \7 C, r9 b! urs238848.rs.hosteurope.de 8 m& f9 M$ K6 D: S
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange0 i) r6 P6 P2 P# d/ P' O- e- n

0 ~' G# N! K$ |5 q2 K  k0 w人在德国 社区
: B, A; ?8 z6 I$ u& C8 XEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
6 @7 B/ p& D. {/ k人在德国 社区
8 x( K( J+ D/ y# }0 a7 n0 k( o& ^人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de: V/ _2 Z4 d- _9 b

! W/ e. R, Q1 |1 fEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
8 @' F4 d; B$ S* @# P6 m
) g  t# Y+ O: l5 M
3 p8 [8 w  C! O9 d5 [& j$ }Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...


5 V" ^$ _) e2 b" t( @... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?" r+ n5 |1 {' P/ s  M( g- R  k

; f) I: q& u- S% C! M1 e! r# ^2 a) _& e$ a. {4 \
2 C- W& i% R0 F3 M0 Z0 p6 |7 |# [, `5 W
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange herrs238848.rs.hosteurope.de- O" S+ [+ b* {1 O. X$ M
$ ^/ h6 r5 d( D& l& W0 [

% a. S( ^3 ^& v* D7 Q( ~4 u 0 h1 [4 T) d; d- Z
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
% E/ j6 C& Q( g# l6 V, }rs238848.rs.hosteurope.de
$ i# P3 u' z2 r, ^  t9 E" U' c人在德国 社区( D1 e3 y# A/ M- ^

& t" ]1 o! y6 C, I, T4 F& W$ DWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
- O. L+ ]; |& l7 I, n, L/ v人在德国 社区, j, T2 Q5 I; E, ?4 `' e9 _- ~  a
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 人在德国 社区* E, V2 C8 E$ ?) R6 ]
% X. `/ z; `! |, R3 i* C) ~1 V
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。rs238848.rs.hosteurope.de  |2 t  V8 ]! \! ?3 B

7 }& a0 r. P8 ^. E; b0 t& l' r  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。人在德国 社区% y9 f9 H6 x' D/ `4 L

3 ]/ A% ~5 Z  l8 K+ Q7 V) a  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
, Z# \% r( \/ O/ e7 [

# m- Q/ K. |( I' Q人在德国 社区# j: _4 c$ C+ Q% y

0 L7 \7 P( W2 J! e人在德国 社区
7 t0 ~2 Y2 I8 \: {2 ?& X# VHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schulers238848.rs.hosteurope.de6 M' ~0 j" K; f
人在德国 社区) x0 X5 N" T! Z% b& A1 t& H, h

% R( F: [  t; [4 E$ c0 |" S人在德国 社区
1 e$ V) g. r5 s$ kVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
' v) ^; f: C7 n! ^3 G- E& ?8 r8 I& k  @

. s* Q7 I: O9 F) B& e+ m 1 n% G5 E: b. o% `/ a. y
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten  o4 N+ b1 N% f

& E- m4 M+ [/ J, p' {2 n4 M8 Z; P人在德国 社区/ h1 s9 o/ d( U, w' u8 q/ r
/ b# T9 e  N1 a3 ~: d2 ~  M. j
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika7 {) _7 h0 G7 }+ w: I

" c$ j! v$ P2 k7 o' M人在德国 社区[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP