天使妹妹(中文版,图)

ANGEL SISTER

该文章是我写给妹妹的一封信。我曾经用德语在我想是人在德国发过。因为当时的信已经发给我妹妹。现在终于找到了中文原稿,我把它输入电脑。想想花了半天时间,不发表太可惜了,就又拿到这儿来献丑了。还有两张我们儿时的照片,我自觉得挺可爱的,也切合题意,就一并拿出来,希望能唤回我们儿时的记忆。
对童年的记忆对大部分人来说,总是以生命中最美好的东西。感谢父母给了我们幸福的童年!

就像是风筝被慢慢放飞,放高,高得它的主人看不见了,也收不回去。
我们是两只被父母放高的风筝,一只在资本主义英国,一只在帝国主义德国,回头遥望线的另一端的社会主义中国,那里有我们的爸爸和妈妈。无论在哪里,都有一种被牵着的感觉,我知道这线对我们很重要,因为倘若没有它我们只能坠落。
    在远离故乡万里的陌生空间,那根牵着我们的线已分作两根,让我们彼此也只能大约感觉对方的方位,最多听听对方的声音,若要互相见面,却也这般困难。一原来这狗日的帝国主义并不是一样的天空!
    但血浓于水,我相信这条万古不变的真理。那种与生俱来的亲情常令我心中感动又安稳。凭心而论她是我心里想的最多的姑娘(当然除了我暗恋过的情人)。我毫不功利地愿她美却不怕失去她。是的,我愿她美,愿她化成仙子在那一片她归宿的天空自由飞翔。愿她有一天突然变出一窝更小的黑眼睛蓝眼睛的小天使,围着我,叫我:“uncle!” 一那感觉一定很妙!我曾是天使的哥哥。许多年前,当我的 “丑小鸭妹妹”披着毯子纱巾在故乡老窝的棕邦床上玩着“仙子”的游戏。我曾与那当年的小天使妹妹拿着塘瓷调羹争抢过半个大西瓜,结果是“两败俱伤”的两个小肚子也像小西瓜一样圆滚滚地站不起来。我想换作英国牌的小天使该会多些绅士风度吧!
(图2)
<img src="http://www.imagestation.com/picture/sraid146/p85b17a1c52d432d1eb979bbd5371f21b/f6412582.jpg" border= 0 >

        若是时光可以倒流,不知道自己会不会还那样傻乎乎地与她一人一侧睡在正睡着午觉的爸爸身旁互相只是对看一眼就止不住地要笑,而终于吵醒爸爸,当然是“天使的哥哥”招徕一记“头颈拳”了。有一件事,记得吗,小时候有一次我俩从外婆家回珠宝巷,碰上一个不要命的臭小子找我们挑衅,看到那小孩人高马大,我当时心里很怕,可想到若我输了他可能“伤害”到我的天使妹妹,就豁出去了与他真的拼了性命。那次虽然衣服被撕破,5粒扣子最后只找到3粒,但我把那头猪拱进了水汪荡。

   我想,放在今天我照样会为你去傻乎乎地去拼命,若是那头“猪”会欺负你。但不知道这世上有没有一头“猪”会傻到如此地步,先来帮我办个签证然后邀我去拱他。

OK,下面说正事: 祝你结婚快乐!

你曾经的“天使保护者”
Share |
Share

天使妹妹(德语版)

Das war ein Brief fuer die Hochzeit meiner Schwester, die gerade vor einem Jahr nach England gekommen ist und einen Englaender geheiratet hat. Kurz vor der Hochzeit wollte ich ihr eine UEberraschung machen. Da fielen mir viele bekannte Szenen ueber unsere gemeinsame Kindheit ein. Und ich schrieb sie auf. Danach hat sie mir erzaehlt, dass sie waehrend des Lesens manchmal lachen und manchmal weinen musste. Ihr Mann hat nicht viel verstanden, wie ich manchmal die europaeische Kultur nicht viel verstehe.


„Just like two kites, which were ....“

Wie zwei Drachen, die von ihrem Besitzer losgelassen wurden, immer hoeher und hoeher, und endlich kann der Besitzer sie nicht mehr sehen und zurueck holen.

Wir beide sind zwei von den Eltern losgelassene Drachen, die eine ist im „kapitalistischen England“, und der andere ist im „imperialistischen Deutschland“  . Wenn wir zurueck schauen, da darueber ist unsere Heimat, das „Sozialistische China“, wo unser Papa und unsere Mama sind!

Wo wir auch immer sind, merken wir, dass wir von einem unsichtbaren Faden gezogen sind, ich weiss, wie wichtig der Faden ist, ohne ihn wuerden wir nur stuerzen.

Hier, in einem fremden Luftraum, 10 Tausend KM entfernt von der Heimat, ist der Faden in zwei getrennt. Wir koennen uns nur noch ahnen, wo ungefaehr der eine oder die andere ist, und hoechstens die Stimme des anderen hoeren (per Telefon). Wenn wir uns sehen wollen, ist es auch schwer  , - Also, der „verdammte Kapitalismus“ ist auch nicht das gleiche!

Aber: „Blut ist staerker als Wasser“! Ich glaube an das echte Gesetz!
Ehrlich gesagt, sie ist das jenige Maedchen, an das ich am haeufigsten denke! (ausser dem Maedchen, in das ich heimlich verliebt war!)
Das Gefuehl, wir sind miteinander blutsverwandt, laesst mich dankbar und sicher fuehlen!
Ich wuensche, dass sie immer schoen bleibt, brauche keine Sorge zu tragen, wie ansonsten, dass sie verloren geht!

Ja, ich wuensche, dass sie die Schoenste ist; Ich wuensche, dass sie in dem fremden blauen Himmel frei fliegen kann, wie eine Fee; Ich wuensche, dass sie eines Tages „ein Wurf“ von kleinen Engeln mit schwarzen und blauen Augen hervorzaubert, die mich umgehen, and call me „uncle!“
Dies muss wunderbar sein!

Ich war vor vielen Jahren der Bruder von einem kleinen Engel, als meine Schwerster „Aschenputte“ die Bettdecke und ein Seidentuch an hatte und das „Fee-Spiel“ auf dem Bett in unserer alten Wohnung spielte. Ich habe eben mit der damaligen „Engelschwester“ mit einer Porzellangabel  um eine halbe Wassermelone gekaempft. Das Geklingel  „Ding Ding Dong Dong“ kommt mir heute noch oefters vor. Am Ende waren wir beide natuerlich „eingeschlagen“, mit so grossen Baeuchen wie zwei kleine Wassermelonen, und wir konnten nicht mehr aufstehen.
Ich denke mir, wenn sie „ein britischer Engel“ waere, koennte sie bestimmt ein bisschen mehr Gentleman sein!
(bild 1)


Wenn die Zeit zurueck kehren koennte, ich weiss nicht, ob ich mich gleich dumm verhalten wuerde, wie damals beim Mittagsschlaf. Wir beide schliefen auf beiden Seiten von dem Vater, der gerade schnarchte, es ist mir heute nicht klar, warum wir nicht aufhoeren konnten so zu lachen, schon wenn wir uns bloss gegenseitig in die Augen schauten. Als schliesslich der Vater geweckt wurde, bekam freilich nur der „Engelsbruder“ den „Schlag“ auf den Po.

Aber eine Dummheit wuerde ich heute noch machen!
Erinnerst du dich noch? Wir beide waren gerade in der „Schatz Strasse“, als wir von der Grossmutter nach Hause liefen. Da kam uns ein „ekelhafter Typ“ entgegen, der uns aergern wollte. Ich sah, wie gross und stark er war, und hatte Angst. Aber als ich meine liebe „Engelschwester“ weinen sah, hatte ich ploetzlich den Mut auch ein „Engel“ zu werden, ein „Schutzengel“. Meine Jacke war zerrissen, von den 5 Knoepfen wurden am Ende zwar nur noch 3 gefunden. Aber ich habe „das Schwein“ auch ins Wasser gestossen!  

(bild2)


Ich glaube, heute wuerde ich genau so fuer dich kaempfen, wenn irgendein „Schwein“ dich noch aergern will. Aber ich weiss nicht, ob es heutzutage noch so ein „dummes Schwein“ gibt, der mir zuerst hilft ein Visum zu machen und mich dann einlaedt, ihn ins Wasser zu stossen.

Herzlichen Glueckwunsch zu deiner Hochzeit!

Dein „Ex- Schutzengel“

TOP

祝福你们!

文章写得温馨而感动,很羡慕你们兄妹俩!

还有照片,让我也想起了自己的童年。家里虽然简陋但是很温暖!

TOP

羡慕。。。
那关于理想的课堂作文
年少的作文虽然不能成真
你我都愿意再笑着重温
我们所说的爱我们想的未来

TOP

挖~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

我最羡慕人家有哥哥姐姐 妹妹弟弟了!!!!!!!!!!!!!!!
[img]http://www.marilynmanson.com/images/photogallery/7/048.jpg[/img]

TOP

I'm an angel,

TOP

叹,

这东西写得也太有水准了!

发出

作为

农民

只会种地的农民发自内心的





man.gif

TOP

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
[img]http://csuchen.de/bbs/attachment.php?aid=166085&checkid=a40a9[/img]

TOP

回忆中的美感

感谢楼上各位对我们兄妹的衷心祝福!
在回忆中过去经历的一切往往都会在模糊中变得美好。我想这世界上原本有太多美好的东西,我们若用审美的目光审视现在也会有美感的。我有时问自己为什么不能时常像审美过去一样审美现在呢?

TOP

我也羡慕别人有兄弟姐妹

TOP