|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架
环球频道
: x7 J- K7 w% {/ x8 J! L
& l5 ~" t) _& @( k; m9 z 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
2 l) p6 j. W/ {/ w$ x5 z , H) k, _. u- s
为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
4 H, R" \: N+ B r/ P$ f' Ars238848.rs.hosteurope.de
9 C3 s1 Z3 M2 [6 v 市民抢购rs238848.rs.hosteurope.de3 y, g. B" y4 u* T, z
' x5 X; C5 u' d
为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。% ?" P0 e1 F7 d6 C7 }( z5 s
' t$ R- D: [6 {$ r 7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
4 h" W8 {5 n3 _人在德国 社区 & B! p7 H4 H4 s% _4 M) C5 A7 S
在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
3 P9 X0 \! @9 x4 ?* E: hrs238848.rs.hosteurope.de 8 i. D8 r* S6 S4 G
商家囤积
5 W4 P0 @& U% z* g! l
- K3 G; o/ T- @ 目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。5 l H/ ~2 Y7 c3 k' M7 [ V
* v. }! }/ r4 w4 @- u “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”9 J$ a* f7 b8 _3 n" G, H
N4 \ s. A. O$ zrs238848.rs.hosteurope.de 目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
* }8 v& P8 P# I& X1 G & p8 K3 _8 ]0 R- N
津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。rs238848.rs.hosteurope.de; n0 L: S- e& F9 r1 E8 p, G
% l- y9 M! l+ u: E! X% X- i2 u5 I人在德国 社区 [原因]* _1 M/ [1 x! T( m
X+ o" c1 g4 s$ _人在德国 社区 土改失败导致经济破产人在德国 社区. L% v$ o& x* e1 |0 k, Y
. Q6 f; w% b1 z1 n5 \3 K4 U
津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
+ ^7 D8 g s$ N1 y4 h5 V! x/ D7 Xrs238848.rs.hosteurope.de
0 P% A% J9 K$ g: Y- }# T 据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
$ o }, M8 o- x( R" m人在德国 社区7 }/ Y: g6 D, E; o
[数字]
5 ?% N, p9 c* \7 }5 xrs238848.rs.hosteurope.de
+ a; V: O5 e# B$ K8 O3 ^ 10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。人在德国 社区; p* F a! B2 V8 O. z
2 n0 X- _0 g& d8 [5 z# q0 n- s _
80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。3 N2 }1 X7 T" s4 P
: D8 S1 Z' D, K1 x9 D. ?' V 400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。( j& C' u) e2 a) J
' M# W0 l+ l& P" x2 Lrs238848.rs.hosteurope.de [影响]
; ]" d* M" |5 B, [9 x$ `) i
0 `" J% s3 Z$ E. ^ N" Z “我们正在一颗定时炸弹上”
" E! t. W5 O& x 2 \4 J' E9 y5 q* w
本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”人在德国 社区: v" o4 ^( q9 ^$ D
/ j# n1 W; d X( } b6 M7 o$ p7 k 豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。 M9 x& F( }$ D3 y' T) g0 Z3 I3 n# Q8 }
- C$ ?/ \) Q9 E7 G) G 医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。8 Z* v0 M1 @/ q! s T& S: M% o
3 ~2 C0 f" e4 i3 j% |) ]rs238848.rs.hosteurope.de 目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。5 C4 r& H! _7 v) h: J* f, M2 p
q7 z+ L1 h0 N/ O8 f9 x# n人在德国 社区 津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。' _3 ~* ]9 x+ C5 [ e i
" N) ]- m. U' I: {3 T. {9 K0 x8 brs238848.rs.hosteurope.de “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
, R0 w2 c( G& ~ s( b) i人在德国 社区6 u4 X8 _+ X$ M Y3 z L6 C
[稿源:潇湘晨报]rs238848.rs.hosteurope.de+ L* Q' _3 e. l# D; s
/ `1 m4 X% W; }* l. q9 c
' D* l# k; u/ k$ qNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange j0 l* P$ [: c4 M6 @" G5 V
- ?) {5 I3 Y5 Y# s4 O" { 9 g, ^: v* W7 w* F! t" S; C _5 A2 m+ n
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben' ~+ l$ B5 }9 _; E
人在德国 社区) e, S2 ~. D, Q8 N x: K
7 M5 K. `- S" J ]+ N" h7 C9 B3 m " ]$ v7 Z0 p3 a5 y! Q. R8 Z
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent2 ]9 K2 a7 a. V- Y
9 d Y- y# U* O" U ?
& M: r$ ^" i' mDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ... |
|