[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
6 _& o* I# J7 S; t8 zrs238848.rs.hosteurope.de* [7 c7 [& U4 }0 ?# `
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
4 _; u) |2 F6 t# S4 l% z! J  
& z( K. q# X% I. }, C9 o$ ?  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
8 s% L! _! ~1 r( _  ' W7 p* ]2 y1 Z: o/ I
  市民抢购
! o4 }1 t" S& F5 D  rs238848.rs.hosteurope.de) e, C5 j- F6 |; s. t. i# h% v: z! o8 |
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。rs238848.rs.hosteurope.de7 Q: Y8 E, [& |" h+ X1 q& s7 H! `3 @/ O
  ; M2 B% e6 E9 A, Y  f4 D) s: W0 H( I
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。* o& V0 j1 g" v2 j+ J; H
  9 e0 S  y4 _. [4 W5 U
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
6 X* Y* w  {" }$ T- _) ~, L人在德国 社区  rs238848.rs.hosteurope.de* f2 F6 ~5 |) ]; b6 X; F
  商家囤积
, e( G& e& g' x, u人在德国 社区  
) z4 [% z+ @7 q5 h% C* i  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。; N/ [' V7 b" o6 Y' x  k! j
  
9 a/ j9 n  Q2 a7 O- f4 ~  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
/ b3 V2 A( p4 v) D  F  ' y9 a$ ]! Z7 l! }1 R
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。# j/ c. ~: c6 M& M9 g/ r, G% `
  rs238848.rs.hosteurope.de% i( C/ d. P1 B4 o6 q7 F
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
: {) K  j$ L, A. C' f% v* c  . V. [  T9 U1 j% m/ t3 M+ p
  [原因]
0 d7 _1 `" M' z8 B  人在德国 社区0 Y, {+ S, E. X% B# [- g9 b. z
  土改失败导致经济破产
# |8 z" t5 N% k! j( a2 W  
( f0 C) i" n' z9 q+ @: H+ \5 p  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
- X. C) c4 L1 N3 D. Y  
+ Y- W; S8 V6 o) B% v' v人在德国 社区  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
: w+ ?4 v4 r  r4 R0 v, O8 O
) U" M2 w2 C3 Z5 ?7 Nrs238848.rs.hosteurope.de  [数字]
2 ]5 c( v0 H  X7 j  
. F6 `/ y2 v4 j6 N3 Lrs238848.rs.hosteurope.de  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
7 _7 r# x) Y% S/ y' z  
- Y% {* }7 i- e# g# B人在德国 社区  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
+ w3 q5 k% x2 C" U; Q0 N3 j  & @: M6 w' B$ v9 H, ^
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
5 r5 C6 i/ n' l; y' t+ X4 ors238848.rs.hosteurope.de  
" _4 C/ a/ }% `* U, P人在德国 社区  [影响]
7 C8 a# W" c, J$ @4 W7 P! ors238848.rs.hosteurope.de  
1 f: x( T, r+ @( x4 k6 g/ ]  “我们正在一颗定时炸弹上”人在德国 社区9 d" `0 {5 B' T4 k& {6 o
  
" U: U# X# ~9 y% W% |  u& @% Z  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
) h9 L) v; W5 K6 ]8 p2 i  X  
2 j: Q# T* x, ^* S  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
; X5 l! u. j7 f* L7 i; c( P1 E  $ s% [) ?4 D# v+ p
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。rs238848.rs.hosteurope.de7 j" P  m* a9 c# w! u& r  g! |5 c
  ) C, x7 P( U( y6 A
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
% F7 P) g; e0 V  
9 b1 v; I9 k9 h6 e5 I' }  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
; g/ I, u8 Q; `. m6 Y  3 a0 _' M& V& ]: h
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
% u% h9 J" \" u/ V2 n$ A# x

, C3 ^% f/ \' ~, R/ V% t! V: G. S8 n[稿源:潇湘晨报]
9 W' T+ |8 E0 t5 g. S8 _
+ \( q) E! X$ k" l# u6 N 8 M! `/ s4 ?$ T9 W# A
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange5 @/ }6 J+ A+ E9 }& |4 K4 |' c5 A
& D; v" R* f: k9 P7 r# l

4 u4 {7 Q' c7 N( ~2 F5 X' J, @& z人在德国 社区Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreibenrs238848.rs.hosteurope.de- p1 Z# x  d' F. ?( o& t
; F, V3 @5 Z% k; S* J
人在德国 社区  j1 B& i0 [0 t: B0 y
5 d8 \' P1 x' l2 c% m
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent- p0 o# d$ @% [( Z/ J
rs238848.rs.hosteurope.de2 l- N5 J4 I- S2 Z5 g+ x. m$ i+ J
人在德国 社区0 w4 J, _- s# r
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...


& E! X2 B& T& m. B; D" [( l人在德国 社区... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
4 G+ l8 f; l9 ]' H
, {- A) v7 w! _人在德国 社区% p4 M8 v; j8 z( B
人在德国 社区7 R2 x% o1 k$ E: x( }
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange herrs238848.rs.hosteurope.de  I( `" N6 {' p+ {. j4 Q  h

4 e/ G+ `, x' ?* j  y4 F人在德国 社区人在德国 社区$ A2 @8 S  G/ T; u) O6 H! A

; ?, p" B4 ?! S) l人在德国 社区Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
  T3 w; S/ C% P
, a# F( G6 x+ j: V
8 v7 X: J9 r4 P" _7 C8 U人在德国 社区
# B4 J) |1 ~$ A' kWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
; J# D$ w2 K" n! Q; b! ars238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区, c' S9 l/ Z# Z5 t5 `+ t' A
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
: u2 A9 a( j% Z5 x- P
  K7 ?' ?6 U4 [  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
: _; `: t1 j6 U: L: a人在德国 社区2 A- R1 @3 w, Y8 a
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。rs238848.rs.hosteurope.de9 E5 ^: W" ^6 Y, O' a5 j: ?$ R0 ^

# e/ ]' C# h/ l2 ^* C) z$ p人在德国 社区  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
* _3 L/ G0 u% G
& o9 j5 n! s2 N, F+ ?/ S4 x8 ]: W

& c$ |: Z% C0 H( e' u( _rs238848.rs.hosteurope.de6 L  _/ c  M/ p% J" A( d7 a

% a/ F6 T+ O  i: v7 i+ p  o人在德国 社区Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule# w3 J- V' J) f) ~( h9 f3 V6 {) ]7 Y

+ \+ N% o. ~; f: g; [4 B# |  h9 p$ C8 R9 R( n0 @* J
& D8 |6 Z, L' z2 m( i: O+ K, m
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
0 _0 i* j+ f; z# v# ~
- ~( O6 m# |1 O/ k# }
2 V* ?/ O: \( A8 R & A/ Y5 n4 q% X: z4 f0 r& C
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
& _' D- b$ {2 K  G6 \0 C2 H& D4 |' b" o1 f) _

; l% s& P8 k7 j# i
7 D1 C0 H; [0 D  c. z" I; y人在德国 社区Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
( |5 ]- \2 q  v4 y* Frs238848.rs.hosteurope.de* Y3 O4 h/ `2 U/ d
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP