  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。. x5 H$ ?+ J: Y! ]: n; F
rs238848.rs.hosteurope.de2 S, \7 V1 v2 d$ b, ~0 r( m
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
& C& q L' ?2 h+ ars238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区0 E- ~. P7 ?# L
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。8 E, _) m/ X6 v
5 s3 Z2 R2 |9 i- \0 N4 R7 K" A) O9 W 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
: P F0 B' s! N4 D) grs238848.rs.hosteurope.de) e; ]6 P3 ]( e
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。- K8 L0 R, v1 S: j3 {. O: D
2 R. l; R' `% c( |" B% Ers238848.rs.hosteurope.de 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。 [- M1 q$ V: J
rs238848.rs.hosteurope.de( }. U1 v, L5 B. k
Scent of a woman gets up bus drivers' noses" q8 |+ A/ {' N+ V; }: O
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume6 L7 E* K( ?$ t0 D
) A' s L/ \2 P
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.7 x+ O" ~. A; C! s) s3 h
1 [, \ l" e+ D7 k! L3 prs238848.rs.hosteurope.deThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.人在德国 社区. N! |4 U( F) f. X' d
. Q! c8 T" r: l! q
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
0 L1 @3 {* m! x! ]; e1 J( |9 P人在德国 社区3 O" l* r$ j2 t7 u. D+ {
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|