胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 1 N4 G, x9 w. F7 P; ~/ h 0 S* O% N6 F$ O- Drs238848.rs.hosteurope.de 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 2 f9 ?4 ]7 c) x5 P# _# Ors238848.rs.hosteurope.de 8 K4 m @, [5 H& a* V 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 : T5 s* C- Z1 S9 s* J$ E4 x) z+ D* c7 j+ v1 x+ M D
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。/ y% X0 ]" Z& m
$ x* x' D9 p$ k& y
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 & l- C4 }# W P+ X0 ers238848.rs.hosteurope.de8 m. |0 N/ c: Y* M- n
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight人在德国 社区/ {4 K0 ]) f' X+ @# z
! U+ T! H8 A x; TLast updated at 12:54 AM on 12th March 20115 n& l: G9 ]5 f+ O. J
a5 ~1 d3 P4 I( P9 d$ r& j
2 ?' `1 a& F5 h3 V- |1 n# t# ^
( l1 q, ^& V! l) o1 I+ Mrs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de5 S, S' n' O% x1 h
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. # |. T# j6 b7 ^& P6 y. A1 ]) d) s4 z1 g: Irs238848.rs.hosteurope.de ; r0 V; u+ w: y5 TSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. 1 r8 [, s3 ~$ m2 j) |* B! D' o 3 C9 F" t% q2 O5 L ^Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.- S+ H* M2 l; t( @. U; i; V
人在德国 社区$ s4 Y# b! V( ?% d. w) a6 }
' E' `# R. D* V' h' J& hrs238848.rs.hosteurope.de . t8 V; H7 J0 t; L' b7 B胖女人羞于爱爱( f+ M( Q! R) P
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives