[国际新闻] 忙中有错 美国福斯电视台主播说美国总统奥巴马死了!

播到昏头!
2 T; g  }5 J6 y. R- E+ r人在德国 社区5 D# u, J, n# k6 u
美国福斯电视台的主播丶一时口误,把乌萨马•本•拉登死亡说成奥巴马死了;
) {  y; c# ^0 X3 K: I
& m  R# N, Y( u/ Y7 VFox Affiliate Reports 'President Obama Is Dead' Instead of Osama
. L% z/ {  \) }; G5 x% b! A/ h- E# s1 g
A Fox News affiliate declared that President Barack Obama was dead and then flashed along their news scroll that "Obama Bin Laden" had died.; e0 D2 m8 _8 T( g

0 }" s) J3 H% n人在德国 社区While reporting the breaking news Sunday that Bin Laden had been killed in a mansion outside Islamabad, the Fox affiliate said, "President Obama is in fact dead. I'm sorry, Osama Bin Laden."5 }! E0 a; z6 t( v( ]  W
$ L+ F' t/ {7 T! m9 b& T
Fox News is often under fire for reporting along party lines.
6 M7 \& s, d5 I' u
: f8 f9 M! t7 b" u
9 E% `# o! j2 u; S/ ~: i0 \+ g8 v& [
在美国白宫战情室内,美国总统奥巴马及其国家安全顾问团队实时监控着此次针对乌萨马•本•拉登的反恐行动。
% N2 O# K7 O9 @/ T
4 Y1 ?; ^% v+ `& e* D
( Q/ i8 F7 E. D7 H& {+ R/ Y
. u0 G1 G/ F* y( ^- M& x, D
5 V' ]/ B5 ]: \' v) f0 Q
  • 9 e0 Z$ p0 l$ P
    上周日,美军在巴基斯坦西北地区展开突袭行动,击毙了基地组织领袖本·拉登。美国总统奥巴马于周日晚在白宫证实本·拉登已经死亡。Pablo Martinez Monsivais/Associated Press9 P. z. V* z( [* M  f  q
  • 4 M, c" ?5 I! D) o+ m
    图为周日在阿富汗赫尔曼德省德威尔营,美国海军陆战队士兵在电视前收看美国总统奥巴马宣布本·拉登死亡的消息。Bay Ismoyo/Agence France-Presse/Getty Images
    & B* n/ F: e2 Y( R

  • ; m' f; [2 K. f4 l) L* U纽约市,人们聚在街头庆祝本·拉登被杀。Daniella Zalcman for The Wall Street Journal
    " t  Y3 Z3 d6 [8 i. S) P人在德国 社区
  • 人在德国 社区* z# U  l/ q* b" f& @+ ^6 `6 B+ n$ D
    图为周日晚,人们得知本·拉登死讯后聚在纽约时报广场。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal
    2 k) R2 w7 \: l9 ^5 n
  • * t  ^. ?2 k' a& L8 V
    周一凌晨,弗吉尼亚州阿灵顿的大卫·胡伯尔(David Huber)和尼科尔·罗扎阿(Nicole Lozare)向9.11恐怖袭击的遇难者寄以哀思。Alex Wong/Getty Images
    9 b! a% O) T7 t: G

  • 4 \6 n- |+ _( A) I* j周一凌晨,毗邻世贸大厦遗址的教堂街和维希街街角,一大群人在庆祝本·拉登被击毙。Jason DeCrow/Associated Pressrs238848.rs.hosteurope.de% W3 w9 ~. h, o
  • ! Q* R/ \* b# e( d) t5 R
    周一,菲律宾首都马尼拉的一家电器商店里,一名电视机销售人员在收看报道本·拉登身亡的新闻。Noel Celis/Agence France-Presse/Getty Images
    ) ~* |9 \% C% {rs238848.rs.hosteurope.de
  • 6 g( V. ]4 ^; a# H2 k+ @
    周日晚,人们聚在白宫北侧围栏外反复高呼“美国!美国!”并齐唱美国国歌《星条旗永不落》。Chip Somodevilla/Getty Images: t2 E2 _% @+ G5 o- A' ^9 W$ K+ M/ n
  • / I. V/ ?9 w0 J) M
    周一凌晨,美国乔治亚大学的的学生们举着国旗庆祝这一消息。Athens Banner-Herald/David Manning/Associated Press
    ) J; d! e) y1 a) W: l# V

  • # I( T) T& J& Q/ r5 s图为聚在世贸大厦遗址庆祝的人们。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal
    - N8 J" I3 B& b/ B8 d: \* n
  • . [7 H3 L/ s8 l6 o/ u) o5 p
    人们在纽约时报广场庆祝。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal
    * w7 g& q0 m0 k7 q# i

  • 4 w& |* Z1 Q1 Y周日晚,一名女子在纽约时报广场点燃一支蜡烛。Manuel Balce Ceneta/Associated Press
    9 V, U6 F2 ]% M1 m% O人在德国 社区" k9 z- _$ s% E, Z

  • 0 C( g8 a& v. U1 G在白宫外庆祝的人群。Manuel Balce Ceneta/Associated Press
    ) x+ l3 h4 r4 G. }8 D0 J
  • rs238848.rs.hosteurope.de: b, }6 p3 {9 O6 q" ]" W5 z
    在纽约时报广场拿着美国国旗庆祝的人们。rs238848.rs.hosteurope.de6 D; I0 {! _/ {6 h) D; C. s

    ! d5 W  E8 m; _$ Q# J  ^
    2 ]( c8 c: x) v- C: ~