[国际新闻] 忙中有错 美国福斯电视台主播说美国总统奥巴马死了!

播到昏头!人在德国 社区6 Q' Y  C$ B. K

, ~1 r5 Y. e: E( P人在德国 社区美国福斯电视台的主播丶一时口误,把乌萨马•本•拉登死亡说成奥巴马死了; 人在德国 社区/ [/ `7 e. R5 D- b% P4 l, }

) g* |0 O8 q, @- ~* \Fox Affiliate Reports 'President Obama Is Dead' Instead of Osama9 E& W7 ~2 \" R8 ?. q  Z
# g3 ?$ M) w! H8 D8 h# A8 g! b, O
A Fox News affiliate declared that President Barack Obama was dead and then flashed along their news scroll that "Obama Bin Laden" had died.4 d# G+ z1 i8 w- C; u9 o! ^
4 G* L% d# Z* c- w, K
While reporting the breaking news Sunday that Bin Laden had been killed in a mansion outside Islamabad, the Fox affiliate said, "President Obama is in fact dead. I'm sorry, Osama Bin Laden."' V4 K7 o% h9 I* t  p

) e' d; ?" V  c% K人在德国 社区Fox News is often under fire for reporting along party lines.
0 J) j8 {) ?7 n+ t7 G
9 p' j- F3 h* N/ i; [rs238848.rs.hosteurope.de3 g  R7 w2 A. W& q  T0 b0 g
& H# ~3 b2 X6 g; v2 N
在美国白宫战情室内,美国总统奥巴马及其国家安全顾问团队实时监控着此次针对乌萨马•本•拉登的反恐行动。
5 D1 x4 K, F7 x0 M6 f- @& P2 [人在德国 社区
4 i0 C: D7 n, y0 c: L6 d. g
+ ], W% g: T/ ]4 O; U- J9 A' d+ m, E6 K4 V! K- ^  t
4 x+ R8 V( J. y
  • 4 x' ]( G7 y* {
    上周日,美军在巴基斯坦西北地区展开突袭行动,击毙了基地组织领袖本·拉登。美国总统奥巴马于周日晚在白宫证实本·拉登已经死亡。Pablo Martinez Monsivais/Associated Press4 O9 R% I. x& D; n) a

  • # e  k) r6 W0 j7 }, s6 m图为周日在阿富汗赫尔曼德省德威尔营,美国海军陆战队士兵在电视前收看美国总统奥巴马宣布本·拉登死亡的消息。Bay Ismoyo/Agence France-Presse/Getty Images
    8 o3 Y, ^9 ~' s% i( W: O1 X
  •   ]( {" E8 o! K, D7 O6 N
    纽约市,人们聚在街头庆祝本·拉登被杀。Daniella Zalcman for The Wall Street Journal人在德国 社区, ~. c! W# Y+ I- E# f5 \
  • + [2 G/ u7 D; J9 M! R
    图为周日晚,人们得知本·拉登死讯后聚在纽约时报广场。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal- K  n/ M0 j5 @% D

  • , X$ m3 N( e2 r周一凌晨,弗吉尼亚州阿灵顿的大卫·胡伯尔(David Huber)和尼科尔·罗扎阿(Nicole Lozare)向9.11恐怖袭击的遇难者寄以哀思。Alex Wong/Getty Images
    % ^. Y7 w. R) ?7 m
  • 人在德国 社区$ W  P5 w9 ~: l8 \4 j
    周一凌晨,毗邻世贸大厦遗址的教堂街和维希街街角,一大群人在庆祝本·拉登被击毙。Jason DeCrow/Associated Press
    & M7 V! |) q/ P; f

  • 7 F& }/ Q" R, `3 C( N周一,菲律宾首都马尼拉的一家电器商店里,一名电视机销售人员在收看报道本·拉登身亡的新闻。Noel Celis/Agence France-Presse/Getty Images
    8 `, r, O: d5 t* E( p, O
  • rs238848.rs.hosteurope.de2 `& ^$ p* d/ V0 a1 Z
    周日晚,人们聚在白宫北侧围栏外反复高呼“美国!美国!”并齐唱美国国歌《星条旗永不落》。Chip Somodevilla/Getty Images5 g  o4 G4 Y. M9 {& W7 |2 F" Y

  • 5 A! x* L, ^& H. r人在德国 社区周一凌晨,美国乔治亚大学的的学生们举着国旗庆祝这一消息。Athens Banner-Herald/David Manning/Associated Press
    ) ~" f( x4 e" c  F) A9 w
  • + ^' q1 F$ W0 ]+ o% n" [6 ^
    图为聚在世贸大厦遗址庆祝的人们。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal# H7 @, n& G7 A; s9 ^3 E1 M
  • " z" }' Z, E. E* l7 N$ D; z+ z
    人们在纽约时报广场庆祝。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal
    7 ?6 j3 o: C8 A" |* W' Y1 j7 ~
  • " P5 J- g3 g6 m" K: a! m
    周日晚,一名女子在纽约时报广场点燃一支蜡烛。Manuel Balce Ceneta/Associated Press rs238848.rs.hosteurope.de7 `) e! j" D: H* {

    # U1 z. s: H1 S, {9 j
  • 8 p6 U, R' Q3 H, ~$ V; y
    在白宫外庆祝的人群。Manuel Balce Ceneta/Associated Press" W' o1 B- `1 ~5 O, m, _1 A; D, G% T

  • ) J* M; c  B1 _! ~- s在纽约时报广场拿着美国国旗庆祝的人们。
    5 U/ y3 |! V2 hrs238848.rs.hosteurope.de8 I/ B: L7 t7 w4 @% H' N# F  Z

    ( @6 _. [. I9 p  ?" t3 ^; g- t% d