[国际新闻] 忙中有错 美国福斯电视台主播说美国总统奥巴马死了!

播到昏头!
9 J8 j4 A6 F( q9 k. trs238848.rs.hosteurope.de/ V& D" F# l, ~- U
美国福斯电视台的主播丶一时口误,把乌萨马•本•拉登死亡说成奥巴马死了;
, h  m+ }& Q0 r; g7 H3 R: \% v9 E- j* `: D2 ~
Fox Affiliate Reports 'President Obama Is Dead' Instead of Osama* I: Q& O; H+ r6 q8 E% m# w4 h" C8 q0 @, r
: h2 _; K6 ]/ u
A Fox News affiliate declared that President Barack Obama was dead and then flashed along their news scroll that "Obama Bin Laden" had died.
8 r# c+ L& ?6 \3 h! p5 u1 |& U0 E6 T' j, Q
While reporting the breaking news Sunday that Bin Laden had been killed in a mansion outside Islamabad, the Fox affiliate said, "President Obama is in fact dead. I'm sorry, Osama Bin Laden."
$ \6 \" A" h- p8 s# l) e3 U$ m$ v. B; [- ~8 m$ b
Fox News is often under fire for reporting along party lines.
" {3 ^" I  N2 S/ G1 U人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de( b- s4 L: p1 Y. `& f' K$ B

/ j- q3 e) c+ D0 _5 ]" f人在德国 社区
. F* i4 A* i( W- ors238848.rs.hosteurope.de在美国白宫战情室内,美国总统奥巴马及其国家安全顾问团队实时监控着此次针对乌萨马•本•拉登的反恐行动。
- s. J) B4 `/ w: B1 Z
" L0 i9 w4 n! {- y$ |5 d( i* j. ^; d) [: a4 N

7 N: g: T5 U* h1 m
, j  C9 g+ k1 L* d/ @
  • rs238848.rs.hosteurope.de" P7 _" I1 y1 l
    上周日,美军在巴基斯坦西北地区展开突袭行动,击毙了基地组织领袖本·拉登。美国总统奥巴马于周日晚在白宫证实本·拉登已经死亡。Pablo Martinez Monsivais/Associated Press* t7 y% |5 S4 G2 v, s# i, a
  •   h) C  U3 P4 z5 G. T8 L
    图为周日在阿富汗赫尔曼德省德威尔营,美国海军陆战队士兵在电视前收看美国总统奥巴马宣布本·拉登死亡的消息。Bay Ismoyo/Agence France-Presse/Getty Images
    * a8 l' }  L7 h4 P, ~3 N

  • ! u% j$ v: s9 X, |( r纽约市,人们聚在街头庆祝本·拉登被杀。Daniella Zalcman for The Wall Street Journal# v) j( x8 R3 n) s

  • 4 {  B; f7 m; b/ ^) ]+ `# y; e图为周日晚,人们得知本·拉登死讯后聚在纽约时报广场。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal
    7 z4 w. i' w! ~5 L2 F2 O4 k
  • 8 d3 U8 q) {7 M- M% G
    周一凌晨,弗吉尼亚州阿灵顿的大卫·胡伯尔(David Huber)和尼科尔·罗扎阿(Nicole Lozare)向9.11恐怖袭击的遇难者寄以哀思。Alex Wong/Getty Images
    $ T5 D& j5 Z8 ~! n- |! P

  • - V' N& k8 W7 E$ \8 T周一凌晨,毗邻世贸大厦遗址的教堂街和维希街街角,一大群人在庆祝本·拉登被击毙。Jason DeCrow/Associated Press% k: X. O! h, y! u  z: o
  • 9 }' U  O$ j, w' l* g% K
    周一,菲律宾首都马尼拉的一家电器商店里,一名电视机销售人员在收看报道本·拉登身亡的新闻。Noel Celis/Agence France-Presse/Getty Images
    + K) {# N- J6 R# H, @- T! J
  • 8 h2 x: g9 d6 \# x3 K; M" n
    周日晚,人们聚在白宫北侧围栏外反复高呼“美国!美国!”并齐唱美国国歌《星条旗永不落》。Chip Somodevilla/Getty Images
    " o$ P# C! f  H$ k7 n7 \rs238848.rs.hosteurope.de
  • 5 ^* y; v/ u! h' O: D+ X& R
    周一凌晨,美国乔治亚大学的的学生们举着国旗庆祝这一消息。Athens Banner-Herald/David Manning/Associated Press
    ( r; Q! {# A7 H( i: G8 {, m
  • ) f; u4 p; |. W% N( y% ?4 W% s4 m6 t
    图为聚在世贸大厦遗址庆祝的人们。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal人在德国 社区3 r4 M. _# g6 J/ c
  • 2 j% R# n% ?& q% A
    人们在纽约时报广场庆祝。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal
    ; L- }% A3 ^, m$ W* c4 Trs238848.rs.hosteurope.de

  • % `$ U( U  s; f周日晚,一名女子在纽约时报广场点燃一支蜡烛。Manuel Balce Ceneta/Associated Press % B  ]3 A3 z8 V0 l" p, G7 _
    + H7 u$ n! x/ G3 O# g
  • 人在德国 社区! w0 X( l* g; W& X- Q" x" X( _
    在白宫外庆祝的人群。Manuel Balce Ceneta/Associated Press. D# Z# ~2 G- Q" A) k
  • 0 J% Q7 }; y  t1 `9 ~6 P
    在纽约时报广场拿着美国国旗庆祝的人们。rs238848.rs.hosteurope.de  W6 H! z( N7 K, }  X
    4 O' E( }/ |7 p9 A5 z' ?( I+ f: s
    rs238848.rs.hosteurope.de6 f2 c5 b" ^$ _- b) B$ c