[国际新闻] 7岁幼女买快餐 赠品避孕套

新西兰一名7岁的小女孩在麦当劳购买儿童套餐,竟然收到一个避孕套作为套餐赠品。
( J$ e0 \+ f3 Y3 E, u人在德国 社区人在德国 社区& Z, r. W9 C! `% e' f
  据德新社26日报道,这个小女孩名为马娅·惠特克。她的外祖父罗恩·哈奇在惠灵顿一家麦当劳快餐厅为她购买了一份“快乐套餐”。结果,哈奇在随餐赠送的小运动包里发现一个未拆封的避孕套。
9 S) {6 o8 W% m" W. n3 P人在德国 社区- X0 O; y6 O. i/ W+ ^
  “我非常震惊”,哈奇说:“我的外孙女正打算往包里看,如果让她发现这个,我很难向她解释,毕竟她只有7岁。”
3 G, ~+ l8 n+ E) H# z人在德国 社区0 m* q; Y8 w3 G/ R. O5 J3 z
  随后,这家麦当劳餐厅经理赶紧把运动包换成铅笔盒,送给惠特克。麦当劳公司一名发言人说,他们正在调查这起事件的原因。

6 E  s% l0 j) _4 Q" j, Yrs238848.rs.hosteurope.de
, X; Q9 ^* g" h5 h人在德国 社区
: j; c1 ~8 a  j7 R4 lNEUSEELAND
- {7 [" O3 _% k2 Y/ w$ W) L8 `, f( @人在德国 社区Oma findet Kondom in "Happy Meal"
$ \* Z% {! \% E& v. u5 dMaia Whitaker, 7, bekam von ihren Großeltern ein Abendessen bei McDonald's spendiert. Sie freute sich darauf. Dann entdeckte die Oma in dem bunten Paket, direkt neben dem Hamburger, ein grünes Präservativ.0 f! d: E2 z" e. S& c

$ [; t' N- v/ l+ n5 lWellington - "Ich war empört. Es sollte doch ein Geschenk für Kinder sein, nicht für Erwachsene", sagte Maias Mutter, Louise Whitacker, der Zeitung "Dominion Post". Demnach hatte die Großmutter der Kleinen im McDonald's-Menü ihrer Enkelin statt des Geschenks für Kinder ein grünes Präservativ gefunden. Es befand sich in der beiliegenden Sporttasche. "Ich bin furchtbar erschrocken", sagte Suzanne Hatch der Zeitung. Es wäre sicherlich sehr schwierig geworden, ihrer Enkelin zu erklären, worum es sich handele, wenn diese die Tüte geöffnet hätte, so Hatch.
% n/ i# }; Q/ F) Z3 B  Q8 C5 M* b8 T7 M* I7 |  M. h
McDonald's in Wellington tauschte das Happy Meal gegen einen Hamburger und ein Federmäppchen um. Die beliebten Geschenke für Kinder seien in der Filiale ausverkauft gewesen, erklärte eine Sprecherin. Ersatzweise habe man die kleinen Sporttaschen beigelegt. Eine davon sei zu Ausstellungszwecken nicht verpackt gewesen und offenbar in das Paket der Siebenjährigen gelangt. Warum sich ein Kondom jedoch in der Tasche befand, konnte die Sprecherin nicht erklären.
Share |
Share