[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营2 O9 j: B. h  Z0 {2 u1 U5 W8 O# J
& a" f- |# Q& h* q: }
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
9 Z- ?, I0 J, H/ W$ r( i5 F
: s9 u$ Z, o1 _; P# R人在德国 社区Konzerne: Im Winter droht Blackout
: t7 ]6 l+ Q' x
1 S! B/ T1 E5 {: Yrs238848.rs.hosteurope.deDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).人在德国 社区! K) @$ Y* r4 L4 w6 }+ t2 R

; s3 e4 s, b  A: s' W) G人在德国 社区4 W. A* {  O0 }; ~
人在德国 社区6 h+ Y* b7 _! N5 M% C  t$ c! @
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share