[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营& ^6 Q+ c, ~* h7 A; R5 g) p
* t% W* N9 U; c) i. E1 V- h$ R
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。: ^( Z' S1 i% L/ T& u

6 g9 e/ a7 ~6 p: a* o9 JKonzerne: Im Winter droht Blackout, g" L* k3 x: H& U) }* w1 O9 `% W, e

! H  m& K& m) c' FDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
6 q& W, U8 S! T3 _( o, O7 h4 D. i% N" @

1 s" n' I, E" r" `' x' Y人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de: t$ L  Z/ w; S: m
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share