脚上的泡是自己走出来的    ???  


机会不等待没有准备的人  ???   

[ 本帖最后由 宇宙小毛球 于 2006-12-2 22:52 编辑 ]

TOP

觉得原文直译是:  如果自己都不知道要去那里,就不要疑惑走错了地方

TOP

原帖由 宇宙小毛球 于 2006-12-2 22:50 发表
觉得原文直译是:  如果自己都不知道要去那里,就不要疑惑走错了地方


直译确实如此!

TOP

求职网上说这话干吗?
11+6+1+1

TOP

路漫漫其修远兮,吾将上下而求索
11+6+1+1

TOP

人无远虑必有近忧
我的生命要水来温润
过去是海 现在是泪

TOP

Wenn ich nicht weiß, wohin ich will, darf ich mich nicht wundern, wenn ich woanders ankomme!"
直译的意思应该是
如果我不知道我要去哪里(目标),
我到了其他地方(当然是不是目标的地方,可以理解为错误的地方)就不奇怪了

说实话实在没有什么中国谚语可以联想到的
只能说德国人翻译水平太差
经常有关中国的DOKU里面可以听到德国人对中国的是乱说一通
还以为自己放了个很响的P

TOP

原帖由 lidertote 于 2006-12-4 03:09 发表
Wenn ich nicht weiß, wohin ich will, darf ich mich nicht wundern, wenn ich woanders ankomme!"
直译的意思应该是
如果我不知道我要去哪里(目标),
我到了其他地方(当然是不是目标的地方, ...

11+6+1+1

TOP

不对呀

还是没有好的翻译

TOP

随遇而安.

TOP