- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
6#
发表于 2007-6-27 13:47
| 只看该作者
布莱尔仍对它深信不疑。在最近一次访谈中,当被问到哪两个词是他外交政策的核心时,他回答说:“自由干预主义”。在认识到即使是在人权名义下进行干预,干预者也可能像低劣的独裁者一样野蛮之后,整个世界经过这一锤炼已经向前迈进了,但是布莱尔好像止步不前了。以前有一句针对撒切尔的名言¾ “本夫人是不会转弯的” ¾现在也可以用到他身上。
9 B: @1 ^( h4 @) M z+ V人在德国 社区
" a/ g! O4 P; i) R$ B, frs238848.rs.hosteurope.deBlair tut es immer noch. Vor kurzem antwortete er in einem Interview auf die Frage nach dem Kern seiner Außenpolitik mit zwei Wörtern: „liberaler Interventionismus“. Vielleicht hat sich die Welt weiterbewegt, ernüchtert von der Erkenntnis, dass diejenigen, die intervenieren, genauso barbarisch sein können wie schäbige Diktatoren, selbst wenn sie im Namen der Menschenrechte eingreifen. Doch Blair, so scheint es, bewegt sich nicht von der Stelle. Was in Bezug auf Thatcher zum geflügelten Wort wurde, „the lady's not for turning“ (die Dame ist nicht umzustimmen), kann man auch über ihn sagen. |
|