我不觉得那个时候引进些日本词汇有什么不对,那个时候我们的确落后了,很多词汇没有,的确需要引进。比起干巴巴的音译,引进日本词汇更有利于亚洲范围类的交流,引进日汉字词汇至少在字面上多少还有些会意的成分,比如“民主”、“科学”之于“德先生”、“赛先生”,后者显然既不方便和西方交流,又不方便和亚洲交流。

我只是遗憾我们曾在大好形势下错过了若干机会。

题外话:不过个人认为近年来引进的“卡瓦伊”之流的确没有必要……
头像不支持gif动画,我留在这个论坛还有什么乐趣……

TOP

原帖由 鸟鸟爱装嫩 于 2006-11-26 23:04 发表



对外,我们坚持宣传汉语对东亚文明的影响

对内,我们必须得承认其他国家文明对中国文化的影响。

中国人都知道前者,而对后者认识不足。

你说的东西和这里说明的问题并不矛盾。切不可对立起 ...


依我之见,你们讨论来讨论去,也不过是几个词汇而已,有何意义?只是咬文嚼字而已。

而没有中国文化的熏陶,日本人如何写的出"図書館 "这三个字呢?显然我提的议题更有意义

才对。
槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。

昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处!

TOP

原帖由 九月鹰飞 于 2006-11-26 22:58 发表
要想明白“汉语中有多少受到日本的影响?”,我个人觉得首先要明白以下两点:

1.中国的汉语是基本,日本的影响为辅。换句话说,是先有了汉语,日本人才知道世间有文字,并开始识字的。由此我想汉语对日本的影 ...



对外,我们坚持宣传汉语对东亚文明的影响

对内,我们必须得承认其他国家文明对中国文化的影响。

中国人都知道前者,而对后者认识不足。

你说的东西和这里说明的问题并不矛盾。切不可对立起来看待

TOP

要想明白“汉语中有多少受到日本的影响?”,我个人觉得首先要明白以下两点:

1.中国的汉语是基本,日本的影响为辅。换句话说,是先有了汉语,日本人才知道世间有文字,并开始识字的。由此我想汉语对日本的影响应该是具有划时代意义的,你想一想,如果没有汉语,日本人该如何扫盲?

2.日本对汉语有何种影响呢?想来想去,也不过就是几个词汇的引进而已,对汉语的主框架并无任何影响,中国人的语序,语法等均丝毫无伤,可见影响极小,与中国汉语对日本的影响相比,可以忽略不计。

最后,我有个提议,是不是可以把讨论的议题换一下,改为讨论“汉语对日本的影响有多少?”日本人以及韩国人都在怀疑中国的古文化,甚至准备推翻中国的四大文明古国的地位,我们却在作如此讨论,实在有欠理智。

[ 本帖最后由 九月鹰飞 于 2006-11-27 00:29 编辑 ]
槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。

昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处!

TOP

TOP

原帖由 apan 于 2006-11-26 20:53 发表


开物格致学 玄经格致学 穹宇格致学



団員~~万歳~~

TOP

取其精华为我所用为正理。。不用为此介怀
况且日本人本来用的就是我们汉语。

TOP

原帖由 全攻全守 于 2006-11-26 20:44 发表


格致应该不是从日本拿来的,中国古代<<礼记>>中就有格物致知这个说法了,格致应该是格物致知的简称而以。


其实说来相当遗憾,中国引进成系统的数学物理化学理论都在日本之前,可惜后来丢掉的不仅仅是“格致”这些名字……
头像不支持gif动画,我留在这个论坛还有什么乐趣……

TOP

最熟悉的一个日文词"図書館 "

TOP

原帖由 neolane 于 2006-11-26 20:50 发表


实验格致学 理论格致学 天体格致学


开物格致学 玄经格致学 穹宇格致学
头像不支持gif动画,我留在这个论坛还有什么乐趣……

TOP