发首老歌

Down By The Salley Garden
演唱:藤田惠美

作词:Yeats (1865-1939,爱尔兰剧作家、诗人,获1923年诺贝尔文学奖)


Down by the salley gardens my love and I did meet;
在莎莉花园深处,吾爱与我曾经相遇。

She passed the salley gardens with little snow-white feet.

她穿越莎莉花园,以雪白的小脚。

She bid me take love easy, as the leaves grow on the tree;

她嘱咐我要爱得轻松,当新叶在枝桠萌芽。

But I being young and foolish, with her would not agree.

但我当年年幼无知,不予轻率苟同。



In a field by the river my love and I did stand,
在河边的田野,吾爱与我曾经驻足。

And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand.

她依靠在我的肩膀,以雪白的小手。

She bid me take life easy, as the grass grows on the weirs;

她嘱咐我要活得轻松,当青草在堤岸滋长。

But I was young and foolish, and now i m full of tears.

但我当年年幼无知,而今热泪盈眶。

╰╮
    ★
  や  
我爱童话,她美丽起来,一生一世,毫无保留
爱应如此,生命应如此,而我们,总是做不到.



╰╮や

TOP

君子小人,总在一念思量

TOP

恩 姐姐记性真好 那个老帖我找不到了;

TOP

木有音箱,听不到。。。
不过你好象发过吧,我的mp3里面有收藏的(过去时:D)
君子小人,总在一念思量

TOP