请各位ggjj翻译一下这句话

请各位ggjj翻译一下这句话:
你认为我为你付钱是理所当然的吗?


谢谢啦~~:thankhardship:
Share |
Share

Meinst du, es ist selbstverständlich dass ich für dich bezahle?

TOP

TOP

原帖由 jinbeibei 于 2006-10-29 12:43 发表
请各位ggjj翻译一下这句话:
你认为我为你付钱是理所当然的吗?


谢谢啦~~:thankhardship:



嘿嘿, 我这里有个更口语化的尝试,

Glaubst du, dass ich alles für dich bezahlen muss?
风停了, 尘自然就落了下来...

TOP

原帖由 juliazhu82 于 2006-11-5 14:11 发表
Nein. Hier hat sich "es" auf den nachfolgenden Nebensatz bezogen. Ein "dafuer" kingt doppelt gemoppelt und ist auch nicht noetig .  Weiteren Kommentar begruesst.


Ich reagiere auf  Ihre Meinung mit Unterstuetzung.
梅须逊雪三分白,雪却输梅一段香!

TOP

楼上翻译地好.高手

TOP

回复 #9 zhizhe 的帖子

Nein. Hier hat sich "es" auf den nachfolgenden Nebensatz bezogen. Ein "dafuer" kingt doppelt gemoppelt und ist auch nicht noetig .  Weiteren Kommentar begruesst.

TOP

我认为后面是dass从句,所以要用dafuer,而不是fuer.多谢指教!

TOP

回复 #7 jinbeibei 的帖子

ja, ausreichend

TOP

原帖由 juliazhu82 于 2006-11-1 21:17 发表
Hier mein Versuch:

Haeltest du es fuer selbstverstaendlich dass ich deine Kosten uebernehme?


这样说不知道行吗?
Hältest du es für selbstverstaendlich dass ich für dich bezahle?

请多指教

TOP