[国际新闻] 墨西哥:的哥要当辣椒冠军

墨西哥红辣椒也许是世界上最辣的辣椒之一,一般人哪怕只吃一点也会脸色通红,忙着找水喝。但54岁的墨西哥出租车司机曼努埃尔·基罗斯却天生不怕辣,可以接连狂吞几十只最辣的辣椒,用辣椒在皮肤上揉搓,甚至将辣椒汁液挤到眼睛里,也不眨一下眼。rs238848.rs.hosteurope.de( g, t' `$ z/ ]; w: g
$ t7 A6 P( [9 e8 N0 n
基罗斯3日说,这种天赋已经为他带来几千美元外快,他还想成为吃辣椒的世界冠军。不过,他首先要找到可以给他这一殊荣的有关组织。人在德国 社区) k7 a7 n/ }" m
4 v* z( n2 O: ^+ d+ t
    “墨西哥辣椒辣不倒我。它们对我不起作用。我吃辣椒就像吃水果一样。”基罗斯边说边大嚼一种最辣的墨西哥辣椒,令围观者瞠目。3 ~  C5 N! u+ U% f

$ _- T5 D$ A2 N# i- p人在德国 社区    基罗斯说,他7岁时发现自己不怕辣的天赋,并开始与人比赛吃辣椒,“我(吃辣椒)是最棒的。没人是我的对手”。基罗斯曾参加当地电视台组织的吃辣椒比赛,赢得2000美元奖金。- H# j$ o4 ]0 Z7 g
rs238848.rs.hosteurope.de0 y$ m9 L+ l6 i; d6 a7 U
    基罗斯说,他打算让自己的天赋得到《吉尼斯世界纪录》承认,“墨西哥辣椒是墨西哥的骄傲……一定要组织世界吃辣椒锦标赛”。2 f/ K" z; I/ t; \

1 G% }' f7 e8 }9 u
9 `& \/ N# \; l9 s) N, X2 @+ m( X

/ W0 }) ~) e  k3 N7 A«Ich esse Chili wie Obst»9 ^) T1 a( M. J

$ r, o' b8 I  M0 X  Z/ q. P7 iManuel Quiroz will Weltmeister im Chili-Essen werden. Der 54-jährige mexikanische Taxifahrer isst die scharfen Schoten gleich dutzendweise, reibt sie in seine Haut und lässt sich den Saft in seine Augen laufen.rs238848.rs.hosteurope.de1 m$ E3 h" M) t

9 W, X$ n1 ^1 q0 }$ c3 a7 e0 c«Chilis machen mir nichts aus, ich esse sie wie Obst», sagt Quiroz, der sein Talent schon bei Fernsehshows zeigte. Auf einem Markt in Mexiko-Stadt wird er bestaunt, weil er auch die Habaneros - die schärfsten Chilis, die Mexiko zu bieten hat, isst, ohne das Gesicht zu verziehen./ j* p7 L2 K7 G

# `* B: z1 ^: n5 C; g9 k3 A2 SJetzt will Quiroz ins Guinness-Buch der Rekorde. Seines Wissens gebe es niemanden, der mehr Chilis essen könne als er. «Chilis sind der Stolz Mexikos», sagt Quiroz. «Der Weltmeister im Chili-Essen muss aus Mexiko kommen.»

scharf.jpg (16.5 KB)

Frisch gepresster Chili-Saft im Auge: Manuel Quiroz kennt keinen Schmerz.

scharf.jpg

TOP