[国际新闻] 欧洲法院维持对英国航空公司反垄断处罚

欧洲法院15日判决,维持欧盟委员会对英国航空公司滥用市场优势地位而作出的罚款680万欧元的决定。
1 |$ r7 Y1 z+ G# a; O人在德国 社区' I$ R# Y! p: V% ~7 |2 i' f
  位于卢森堡的欧洲法院在判决书中说,法院对欧盟委员会的调查结论表示认同。欧盟委员会认为,英国航空公司通过所谓的“绩效机制”等奖励措施,以提高佣金为诱饵,鼓励英国的旅行社多销售自己的机票,影响了英国其他航空公司相同价格机票的销售。这是滥用市场优势地位的行为,违反了欧盟反垄断规定。
: [& B# v4 y+ l; I; D' Rrs238848.rs.hosteurope.de" H+ P7 }2 K# E/ L& e; _  Z0 e
  欧盟委员会早在1999年7月就决定对英国航空公司处以680万欧元的罚款。英国航空公司随后向欧洲初审法院提起上诉,但在2003年被驳回。英国航空公司又将官司打到了欧盟最高司法机构欧洲法院。欧洲法院15日的决定具有最终效力。人在德国 社区/ W0 g8 Y+ e0 v! b! N( t4 [

6 i% b8 Y. S- O' q+ K  J6 Z: D; V人在德国 社区1 T5 ^) O; n& r- X4 a1 l2 T# J
BA muss Millionen-Strafe zahlen) L' W% h- H, K/ A6 b# @
Der Rechtsstreit dauerte einige Jahre, nun wurde British Airways wegen Marktmissbrauchs zu 6,8 Millionen Euro Bußgeld verdonnert人在德国 社区' z* X8 U2 J, ^# x: q: ?
+ l: ~2 x/ K' ]: {' D; ^: g
Brüssel/Luxemburg - British Airways (BA) muss endgültig ein EU-Strafgeld von 6,8 Mio. Euro wegen Marktmissbrauchs zahlen. Das höchste EU-Gericht, der Europäische Gerichtshof (EuGH), wies am Donnerstag in Luxemburg die Berufung der Fluggesellschaft in dem seit Jahren dauernden Rechtsstreit ab. (Az.C-95/04P)
$ v$ R: a: {* n5 S( S人在德国 社区2 Y+ o6 h. |1 Q( O  H
Mit dem letztinstanzlichen Urteil ist klar, dass der Luftverkehrskonzern mit einer früheren Provisions- und Prämienregelung für Reisebüros seine marktbeherrschende Stellung auf dem Heimatmarkt ungerechtfertigt ausnutzte. Das Prämiensystem veranlasste Reisebüros, bevorzugt Tickets von BA zu verkaufen, schrieb das Gericht. 2 _: X+ {3 B/ B7 f

7 x3 _" H. C8 Q: A& ?人在德国 社区Gegen das System hatte der Konkurrent Virgin Atlantic Airways bereits in den 1990er Jahren zwei Beschwerden bei der EU-Kommission eingelegt. Die EU-Wettbewerbshüter verhängten das Bußgeld 1999. BA zog daraufhin in Luxemburg vor Gericht. Der EuGH wies die Rechtsmittel von BA als teils unzulässig und teils unbegründet zurück. (APA) rs238848.rs.hosteurope.de3 o9 f. R/ ^. f5 ^