|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
8 D! E$ a6 Y0 I' U! D
2 X; W$ g0 J& s5 g- k) B 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
1 j# ?; Q; l' S8 n- X6 K$ z% s* Y7 w) I0 Q0 y
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
3 e4 C. z: i$ ~ v/ N% X1 f9 U人在德国 社区
- f4 o7 x+ L8 j 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
8 z! d- t2 r' X% k$ d2 c9 T- f' ]3 O2 x& s9 s
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
$ E! p8 v- a7 o: I( X. c( l: S" z& b) a2 g7 i
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
, f; _5 H! w7 p/ `' z( Trs238848.rs.hosteurope.de4 L% `0 q" {. @" k* k
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
0 q+ e4 s; D2 x9 o! w: S7 SCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
6 _! e; l+ O3 W( n2 o人在德国 社区
6 F% I9 e! L! w$ `" c. s8 Z! H人在德国 社区Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
$ O& v9 l; G: e, k1 k2 Grs238848.rs.hosteurope.de
) D1 h+ h6 d4 A人在德国 社区The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
5 e( T0 r0 B: f+ J. F4 i2 G人在德国 社区) G7 R4 f o( {3 J. ?' \3 `1 ]
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday." ] z0 ~1 ~9 d$ V2 ]4 A3 n* l
5 l6 o. |7 K: u; k" Trs238848.rs.hosteurope.deThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|