  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。, r: J( n4 `$ J) ?
) i" T8 d- i7 w; Z d( W; j& hrs238848.rs.hosteurope.de 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。1 @" e9 r! H/ T6 D4 u( s0 C# h0 g
8 G( L& q8 z. l, j" Q/ U 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
/ d6 V% r, t/ v: V# a. b- q人在德国 社区* M. T3 b/ @ J6 J" E* b. h6 _, P
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
7 Z8 t1 @, \* c0 l% W1 n8 y: d人在德国 社区6 b! t2 e0 Y: q, H: A) i7 o6 m
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
$ @& N' b- {4 X. }) @7 o- ^7 h, p- P6 r
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。9 i: Z, m5 \; d) u) r5 i) Q% U
2 T& b6 S6 M; Z# a- K人在德国 社区Scent of a woman gets up bus drivers' noses1 e5 [" T& T: P8 M/ ?- {' R0 F
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfumers238848.rs.hosteurope.de4 P0 J% J& a5 G7 ]+ q/ U
2 V" C8 O" |( W, g' p1 b0 }
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.% ]; A8 k3 @, L5 s1 @ ]
/ `& N( T; d' A4 J; j& y
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
7 q Q( e* z+ @) ^7 c" t9 m1 i4 K n: j: ?! |) z
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
5 _% C( u! Y! S7 r% Z/ srs238848.rs.hosteurope.de6 R( v) L$ _4 E; B* U+ }# \2 k
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|