[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。人在德国 社区$ B4 H+ ?" r* U1 t/ C+ |# J
, v4 J0 k( F2 z

. E+ i  s, p$ e$ v5 Mrs238848.rs.hosteurope.de" {! ]8 J. `0 q3 Z+ |

# Q3 K1 I3 _0 h5 G# b  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
7 Y) B1 l# u4 a- A
0 I/ _4 T9 m2 c/ o  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。5 e! v" g$ w0 [: G

' m/ Z' V/ T" k人在德国 社区
* D9 a) E) x$ Q; O5 G" H) gJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.+ f4 I& J# L3 o0 C* }# R

2 U7 `' e6 e  y( w0 crs238848.rs.hosteurope.de  m3 x% X6 E3 J$ T
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.: O% b. K+ x( S) ^

9 s/ [/ c. y+ S2 N
! C3 K% M( t9 w8 ~& [9 F! m0 Z+ k( t$ e8 D2 N! n) Q2 b
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
# I9 x, b' T6 t, K
7 o' G: e/ {/ V. ^; u) _) l人在德国 社区( B) E' s0 O. w" w) E* d) M8 Y$ |, m
The Expat Exodus
& x4 F! y, L' `" {0 zOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 6 ?. E1 X3 f8 m/ X, H) p
% l5 E2 }# k* K. I( a' s2 ]* Y

( E9 K, v* h9 T8 ]2 e3 q5 k
! b) d# P  E' J" R! M% Y: @- M2 Urs238848.rs.hosteurope.deEmigration
! Y5 H$ J  T/ K7 r( kJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
+ R. m) c: }$ V
' `1 z! B8 ~& ]. i) O
" ~/ e6 l- U4 z  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。; P7 I4 X0 V4 F

! x4 O+ R: T% ]rs238848.rs.hosteurope.de  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。3 C) a3 W6 v/ Z  U" w% X6 M

. M' r! e  j/ q2 M" h3 K, k0 }
Share |
Share


/ o  W; b4 _% J8 `) cThe People's Liberation Army / N7 f  D' d7 A5 G) h8 B# L7 t
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
5 F5 f7 h. G3 r2 E. \1 q- q
+ I( _: Y/ H4 ~5 u8 ]* V: I: a1 B; F* W% k
$ G$ V0 C8 [) I. A! `
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
1 x! y$ U, y$ B3 @. C( U2 b# u
. l/ U/ r! U9 |& ^5 b3 @* h( z1 r0 h4 P4 v* _- q
rs238848.rs.hosteurope.de' y3 u5 I. H) N& w
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 人在德国 社区7 ~1 r! f# l/ P$ I2 X1 _& E
1 o9 @/ N  K6 ]/ S  q2 ?

5 U# \$ }. t1 X. Q) l2 q9 T% j3 b9 c. N3 R5 o, E5 ]/ W! b
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
. o7 ?4 }$ P8 R4 a人在德国 社区
' G: S; q* o% O/ S  ?人在德国 社区% a' p2 m( l& z( B0 a
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. , R/ y$ A' _0 z5 {8 g* ?: ~

8 A' H7 [4 o: R9 M
  N4 o: C+ F; d8 g8 Y4 o
; h& \9 P9 B, k' h% EContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP