[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。7 _% Z% I. o" J2 p5 p! r# k$ |

' I, E& Y& H' u6 @" u
7 j4 y; D. h6 b7 d8 O* a9 N! R! K8 }5 K; {2 a' H/ s" }  d& P$ K

# F1 w9 s6 b' Y# w1 M) u  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
- I, G: X8 ]; v1 X$ J
+ K. J) r% C% A+ X  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
. h( D9 J# |- {) \8 m/ s
# P2 d/ v4 L" m( Z9 V& Z4 R2 {" O6 a( D4 V
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.8 q4 K7 ]. Q$ h8 b+ e9 w
4 I8 b3 g# s2 d2 o$ K

3 d. r2 I, k2 }, HFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.( n1 A' j- f/ Y( O! a( Z

8 G: R1 P, f; A% C! d5 J" z
6 h; Y2 g5 _9 ^. n. [2 B* W8 }4 b5 E. c3 j) Q5 j/ ]
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 2 z) r/ o, u5 D- A# b4 B" K

$ y) n8 I; }8 v3 Q9 p0 `/ E$ r: B2 K
The Expat Exodus
' y0 M! @8 y) ?$ S1 j( IOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 2 s" V' d$ S; @) x: {  k
  _( G1 v( [/ e5 F. C) i' L
/ m6 J! L0 d! Y+ n6 H  L" N( u

7 G7 K6 P0 ?6 U0 L6 @! V8 ?2 h人在德国 社区Emigration
3 @, B; E3 Y! o' |6 Crs238848.rs.hosteurope.deJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 人在德国 社区4 u" k" j9 _0 r8 R: f
rs238848.rs.hosteurope.de$ E2 e" z# ?7 q
* X' ]/ u0 E: I+ m2 T4 C0 W
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
/ U: ]2 M% J, a: z
& v- _& l* i. Rrs238848.rs.hosteurope.de  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
2 `# X; u4 l" K% t$ A, ]& D人在德国 社区
  V4 ]+ I/ v7 L8 I- K8 V; ^- u


  Y, p2 V0 d) }/ j& g, v4 iThe People's Liberation Army
2 W7 c! S6 P7 r, i2 w, h( S- m人在德国 社区A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. ) {- n& E2 t" F
人在德国 社区6 }/ Y5 i7 H* {8 ^0 X  D) Y; y

2 f" {; y3 l" n
# V9 r1 J1 \6 D1 C. [  `Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
# h' y+ M/ Z: G0 f1 w' \1 R1 A9 t8 ^* f( p, g
, j& R/ Y* w% R: x2 b2 @' s" Q8 v
2 @6 c$ X: h& \9 o( z' Z
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. % p3 c+ ~$ s' f: k* |4 ^

6 x+ O5 x. L, ]5 ?6 L! Prs238848.rs.hosteurope.de) Q0 K4 Z, L% G7 S& o9 \: C0 ~& e
( L6 K0 }' E0 m2 B' X1 v4 j- B
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.人在德国 社区6 c+ o8 Z* B3 f! A  A. S. i3 Q9 N- i
* r1 V8 M9 t" X/ i
人在德国 社区& c/ w% j5 j# e
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
# o6 m/ b2 o3 X& ?rs238848.rs.hosteurope.de( t, B0 N0 D4 l

9 ~/ x6 {9 ^6 R6 f+ X9 S( g- {rs238848.rs.hosteurope.de8 ?) X' A5 g) e0 |0 `/ Z
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP