[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。; a! Q' w$ y% A6 _  h# l
rs238848.rs.hosteurope.de  I/ D5 Y4 k* [6 w8 p# R

& w0 q" D" |6 ?, Q0 V6 p人在德国 社区人在德国 社区& ^8 p; V( R6 Y+ E1 M
+ K" X1 ~8 d9 b
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
6 M) S4 ]9 n: E7 S1 y
' H, M; W3 a% `5 E) k  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。% B0 Q" s' N8 z" G' v. s
rs238848.rs.hosteurope.de: V* a* S" e8 ]  a  a9 M
' C9 P# S4 D$ L' v1 P+ a
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
8 s' c2 ~4 T# C* s3 n0 b: ^
1 Q+ P6 N' z6 M人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de* {5 P2 M- F% A, R, Y% x
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
% J, C( f, j: Jrs238848.rs.hosteurope.de
% D7 b+ d' [  Y1 `5 o. j: Z& [& c& k. o# C; }+ [0 c

6 _9 }. I5 [! T3 mMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
% G* A* ^4 ~6 `+ c8 ?# H# qrs238848.rs.hosteurope.de3 W# G+ W7 D" [' Z  v" r
人在德国 社区: D0 r6 w: l& H1 f: N& D, o
The Expat Exodus rs238848.rs.hosteurope.de' o3 s7 a  S- U
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
% ?& S( ^/ Q! U( K  ^ - h8 L' v. R% Q3 {
# W& d- i( F. S1 ]7 {
% R* m" G" F) Z/ e. D- _- C
Emigration $ T# H& {( W/ h1 N- Y5 s; e- a% K
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 4 I. f( o0 x0 E0 x

& F8 X$ R: g' T& {" |9 M) t) F' [5 C rs238848.rs.hosteurope.de& f% }& O4 X+ u& O& Z' m
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。( N8 W+ L3 d. `5 m* E6 P$ ?' N

" h1 m. C* S8 Q2 \9 D8 Ors238848.rs.hosteurope.de  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
# n: `! [+ g. d3 ` rs238848.rs.hosteurope.de( ?# u  l$ A7 j7 B
Share |
Share


) r6 T7 Q! j" \1 E( u人在德国 社区The People's Liberation Army 人在德国 社区0 `% h& W, |2 ~6 S7 \4 n
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
5 W) w- @0 z4 U- E6 _  B4 T+ \
, A- Z+ O) q9 c4 L; J1 g
5 ~0 p! ]2 F5 q& i
6 o) q# `; v2 W9 T$ \* c/ cVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 6 B4 A/ V4 b. M* h

* Z( Y- G* P7 u7 i9 \/ X9 y9 Prs238848.rs.hosteurope.de
6 P4 z9 g* v' x- {% q
, x3 ^" h# V. d9 _& ~" c0 C7 ~Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. rs238848.rs.hosteurope.de! P7 S+ D! _9 Y1 u( w

  Y; V( i4 X0 Q+ V
5 T+ p3 Y+ W' W5 W; a+ q/ U( ~# a. d1 p3 Z
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.* a( s) W' ]5 P2 R

3 G4 \0 W' W6 a' Y9 V) n$ h人在德国 社区
8 o/ L6 O" Y3 y' O. P$ _/ AHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. # W! Q/ L) T% s0 t

* i8 j! x' \# ]1 i, G) T" M
+ j0 e5 @; n1 }1 b1 O, t7 \
: b& z, T2 g7 W$ bContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP