[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。rs238848.rs.hosteurope.de- B- m8 y+ X  g- L+ V
rs238848.rs.hosteurope.de% `7 {) n8 j- v( ]. y

: `6 P4 m3 C5 s0 p* K& b$ M# ^$ a! ?rs238848.rs.hosteurope.de
$ M1 {6 X) y$ C1 M6 L  I& X3 Z7 F+ G* {! m, r
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
/ E7 M: j( K9 C# |& }: [  f* l; A2 m + k& P0 s1 E! W, U9 n& k0 b! b
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
2 }* R, h& g# s$ O% G. P/ f ) v5 U' A. V8 X* ]

" Z2 x3 a4 n" u8 vJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.5 c  c, |( v9 Q. v$ D3 d6 _

3 L$ D- g! `. D2 r0 E# _5 g人在德国 社区
, _; Q- ~1 e  ~. C0 q$ X1 Y% z人在德国 社区Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
* K1 B. |, m/ j7 |
- b  _& k4 }5 T( N. E6 k! N- b0 d8 @人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de6 P( F/ i' R1 f7 R* x

# k7 g- R$ T. o" E* S8 QMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
$ t; x' @' N) h; N7 f* T2 }  H$ N* z* Y8 p/ Y
" r7 h! @7 e" Y0 V
The Expat Exodus 人在德国 社区  T2 u: z, W+ O- x' ^7 j/ C
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. " E( s& n3 o2 p
人在德国 社区) ]" A1 ]# |2 \* \2 A8 h7 y! I1 [- d

5 H- s! T6 U2 C5 J
# e6 Y+ A/ W& P! yEmigration " b! U! U8 U. K8 ]8 Q2 [% O" A
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 人在德国 社区+ D$ x  I/ [- @5 L. J8 ]

; W) ~9 ]" R4 Q) G: K
4 x0 S4 R$ O+ {' O1 T; X+ w- @8 ?  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。( I# m5 F' L0 o; C* g

! t% L3 }( d0 b6 Vrs238848.rs.hosteurope.de  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。, U5 x) k* m2 }" U: s

2 g* y5 X, y# h8 y$ R

rs238848.rs.hosteurope.de. C/ T6 Y$ n$ W  J! D
The People's Liberation Army
! f+ Z1 n/ Z5 f人在德国 社区A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. * a3 ^( m& [+ D' A- }$ Y

5 _6 v. V8 N! \% p, b人在德国 社区
5 d' q% T9 s/ Z( Q$ A8 i人在德国 社区3 C* c5 W$ M. l# z- S" D; L
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.   t+ M/ G/ |! l0 Z
% ?( B( f: G$ k1 H! P9 P

# d; W3 n9 f3 J# R2 u
: a+ Q, B% b7 C1 w, DMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
+ s  N+ ^5 o. Y7 T
* D2 D- `8 H* _+ E" X2 `人在德国 社区2 W- ]# ?* I- H: x

: U2 }/ K1 ~8 u9 X0 C& i8 e. hWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
& B- I! K2 N) x; o/ v' v$ U! A: q2 e
+ W2 K+ `, T2 h! _# l. E7 ]  H, ~人在德国 社区
- n& o% K+ ]# x. [) Y, o- zHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
, ~5 k# W: G* s6 }人在德国 社区
# j2 T, U, v2 J& T* }* U0 o8 b% c& x# X, H/ e
$ n+ @9 B! H4 {1 i" @( w- q
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP