[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
! o. D, e5 A' s! Y人在德国 社区 / C+ ?3 P0 ?2 |6 K: B. R+ T

9 v, p, C& `. ^. L- U- x& r+ @8 u, f1 j; S3 R
rs238848.rs.hosteurope.de: K, q8 M5 Q3 I. D
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
7 S3 D% S- v+ _6 [) F  `$ ]
& K4 k1 X8 P4 `0 M: Y: G  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。+ i- I2 t! m3 [7 R
人在德国 社区% m, j8 \! x9 ]1 w8 n- ~
4 u" Q- R1 t1 R  j0 r
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
/ X! X5 A7 I& j* `# f$ Hrs238848.rs.hosteurope.de& U9 l, k  j3 y" q$ t& h1 w

0 _: K( j* \0 O# A) Z; WFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.rs238848.rs.hosteurope.de* }- U: D( @, z, l7 D$ w
, y$ u* i8 R. m, E- k2 Y' B( l% C

# ?' l$ d  E. m7 grs238848.rs.hosteurope.de8 C# g: H# \* C8 Y5 K
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 7 z8 m6 a" O5 q& i* ^
" x* I( n0 M1 ~4 w2 c9 g. ?+ M/ m

9 ~# w# r2 F, N! b. RThe Expat Exodus ( e2 A  P  {" U: l3 P7 R
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. rs238848.rs.hosteurope.de2 A: D; q+ u9 w0 L

$ H. b: S& e/ M# ]) O# `8 B
+ e9 L: s. I& d% ?% {8 u
' p  n  G' _4 Y' m! O" u4 PEmigration
5 I8 t  X" D+ X& T9 A4 ~Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. rs238848.rs.hosteurope.de4 T2 f+ n9 k& l' [% k2 e/ t+ w
rs238848.rs.hosteurope.de9 o2 X; B  K# {$ ?# E8 M

* N* g+ L' S1 X: C" o, F1 }rs238848.rs.hosteurope.de  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
, _7 S* I" {( u; a) H$ f
( ?. y7 v( o; e: j  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
1 O; w- x) k  h1 L1 U
. N* q: i) b* H! O0 Z

8 G5 A! L- N, g" ~' y, c
The People's Liberation Army # w3 \# i3 R0 p  m9 f
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
: F+ G3 {. i- X' |. O1 k( |6 Y人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de$ t+ R0 R. u' E/ S* U

( {$ u' M7 d+ ^3 Z9 |7 u: B1 Mrs238848.rs.hosteurope.de
, ~0 @7 W. u3 s. N) R: \Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
' Q5 a! A" l7 H
7 V% g" m) I: wrs238848.rs.hosteurope.de
' w6 @+ e& O( K" q% U7 l1 n人在德国 社区人在德国 社区$ x0 X  e2 `* J/ W. l7 s' B
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. rs238848.rs.hosteurope.de5 c$ O8 W2 q4 o7 n
7 `5 {/ e! W* N2 q, b
人在德国 社区) V& G! m9 ]2 w) S* d3 N% s
  ]0 D# F' R9 K
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
: i2 V) r) f: y" f
* E( h" D6 i% S5 X/ t* M2 s( E. D, I- Z9 ]8 c8 r
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
( e: ~+ J" f5 o& p0 T( p$ }4 Q2 x+ }& X7 K( E* {$ A9 P

3 A8 R  Q# ]2 ?
  T) a8 H% v2 `1 {0 c! ~人在德国 社区Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP