[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
$ i( v9 y3 H3 u% g人在德国 社区 " K- y2 j% O8 `6 f/ f
5 j) q( ~2 E' c' |, c8 A
rs238848.rs.hosteurope.de2 o& T( V- a$ o( q0 e( R0 ]

6 r( d4 }  p. L  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
; ]  d, {$ y5 V
: S" }1 ]) ^3 G1 j# C5 y* [  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
6 G5 \$ x  m# J. w) H* s6 O' |人在德国 社区
+ x7 t( @' ?& ?& p5 h
* v% D$ J9 p& d3 M+ K0 |7 K) o+ ~rs238848.rs.hosteurope.deJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
1 U7 q5 s0 m. t# ^( G8 hrs238848.rs.hosteurope.de  c2 v* I& d% [, a' Q" k
6 D6 E4 W. c2 D$ D0 j3 c
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.4 [* F; _1 Z; t$ z, d% x
# \! h( ~! G* [
rs238848.rs.hosteurope.de9 ~# \/ m  h7 H; s5 L# K

+ }' w; p; i$ B" _  z6 S4 }March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. / Z3 L' z2 U3 n6 }7 _

: t* r0 V3 T  z! v2 E1 j人在德国 社区
  F) k+ k6 h& B/ T- JThe Expat Exodus
: B$ l5 z  D4 s/ N5 h人在德国 社区On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
# _8 K( ~$ q6 S: L& @, E
; @" {* H* C) _/ Q人在德国 社区
- L$ r4 v" d' H2 u人在德国 社区
0 l! c9 Q4 D2 cEmigration 6 ~9 D2 _  E& g: F" x+ Y5 d9 j
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. rs238848.rs.hosteurope.de: F3 B1 s: w2 O

* l5 ?$ E& U+ S
, r* C4 i. c9 v: L人在德国 社区  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。" e* P4 L/ R# _0 J9 W
人在德国 社区; |. |- g! I  n4 b0 _! L9 B4 j7 `
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
9 m+ n' h) P4 [+ ~' O
: c3 V# _8 \  E. O: `3 ?  _人在德国 社区
Share |
Share

- F0 a! s8 E5 R0 a
The People's Liberation Army 6 _$ @3 m" }  p1 @6 e4 P5 ~
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
. r( R- S/ x& g* k# ]5 I
$ t( ^  A6 J* b7 s/ s4 p" n
8 L  J# y6 K- g( ars238848.rs.hosteurope.de0 L7 N, Q; m% w8 Y( O
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 0 [, e( c0 k. N' x' n
( m( _6 E5 R5 ]: ~1 t

' E4 t1 o8 q% W' ~, V人在德国 社区5 A1 m% o, |+ Y( E
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 人在德国 社区  W9 ]  r/ D8 ]$ H

( u1 ]: k% I& t" \* J" Z" y. U3 \% j8 X3 S% I
; |# M% D# g2 c) J
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.人在德国 社区- i  r2 a# I9 [! `
; z+ O5 j* q2 k$ w* ^
rs238848.rs.hosteurope.de1 K' D! G! ?8 N
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
: X. y2 d3 |; G" l0 c% S( N' P7 P人在德国 社区5 y0 Y% J: h# A* j; y8 z' n

$ E4 ?2 J+ I  O) T9 ^$ t: }人在德国 社区, M4 s+ H& R% ?# m# K
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP