[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。rs238848.rs.hosteurope.de- {0 d$ ?6 Y! M9 a2 d6 `3 p
人在德国 社区3 l! a2 v2 w" F# w) G7 }/ Q) b

: s3 I( r, Z9 s  k
) |% q0 ?3 i; \" Z! y
8 U6 L3 K* r3 C3 _4 N4 w5 Wrs238848.rs.hosteurope.de  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
& I! _$ b( R) x # p4 Z1 H8 {  A/ h; i; `
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
. G/ C% S$ J$ u, Nrs238848.rs.hosteurope.de 3 H4 k: O! s$ e; l
0 x* |% H( M, o$ `8 u, C0 N/ v
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
, R! K9 i  O4 }* _0 z1 [. U2 q) d2 ^rs238848.rs.hosteurope.de) g9 l8 [* j' `5 g" s
) n% q: |2 _  h9 S
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
/ [/ k+ w  g( a& l
) n# j& c% T* `! |- y+ h7 e0 w! L5 z! ?

0 h& H/ g+ |0 e3 R+ u. QMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. rs238848.rs.hosteurope.de6 Z1 ]! {6 _# t+ m) @
7 P9 O! J3 M0 B( y& |% g$ B4 M

5 l; v( N! z/ }( N( s6 w  OThe Expat Exodus
$ c: [. ?# n5 [# n' E! U* SOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
8 e6 X1 J9 ?. n人在德国 社区 3 D. m, E& V% t5 W. t

. k5 ]3 d4 e% D; S9 X1 \
0 L2 n& K* {9 y+ g& C* Y) q2 dEmigration
' p* I6 i$ [8 J1 g: F4 LJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 人在德国 社区/ G, k5 E; _9 n& @* t" Z
人在德国 社区4 Y6 }  ]4 ^( w- Y. e) H* Y
人在德国 社区2 N# W6 f! v, V6 i
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
* P5 g( F' I( F# ^/ Krs238848.rs.hosteurope.de # ~- @+ o1 I! X# u! O) K% z
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
% y2 [8 ?5 b" v1 m3 U. ^ 4 D' e" W. O. g& h2 K4 \- k5 K' ?

# I5 [& N! U0 X5 _/ z  l9 v& q8 |
The People's Liberation Army 人在德国 社区$ f( x; s- ^* N5 f# g8 P4 x  b
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. rs238848.rs.hosteurope.de! R& F0 a; ]. U( z

' X$ y1 G( a8 c, G' W: _% trs238848.rs.hosteurope.de
2 S3 z+ f7 R4 r) hrs238848.rs.hosteurope.de2 n7 v& z; ^. U# J! N" F* G9 w
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
+ j6 G$ Q6 `4 P
! t; W4 H0 a) X4 \. m% f9 ~' W" Z$ R2 X* T0 g  L
, z2 s$ C1 {- G, h
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
! a  {- w4 R. ^
$ I: K+ y; }' j人在德国 社区
! i! b: m2 b: ~" R- s人在德国 社区. c) x0 Y/ C4 s6 T
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
! Q1 X$ i; U" K5 Srs238848.rs.hosteurope.de/ o! b( y; f7 s
7 f, j" ~& q; t9 P
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. rs238848.rs.hosteurope.de! T3 n0 h/ J( M: x; {" h

/ t6 N2 h- a9 e
% p2 ^% g0 [0 x- K% p4 `9 ]rs238848.rs.hosteurope.de# C9 A/ v$ \7 {
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP