[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。rs238848.rs.hosteurope.de( O" O( l8 A" y, u# ^' y1 o4 b4 J
rs238848.rs.hosteurope.de! f5 G- V) A# r0 U0 ~
人在德国 社区5 V4 |- i- k. W. y& K

+ u! r+ o7 {1 J  v7 w人在德国 社区
1 Y( |4 p. [) d3 t9 p人在德国 社区  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。rs238848.rs.hosteurope.de- w. P  Z  r, G0 P& ^& v: Z
( H8 |3 U) ~& |
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。rs238848.rs.hosteurope.de2 G: I  T& N2 N, N2 t* `
9 q/ v$ i3 e% u9 c, F) K% u

: H( ]2 y* h2 RJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
, Z6 g# b- ~3 }* j5 [, ~+ t
0 q+ p7 G/ D2 v/ ^
  t2 @% B+ x9 R7 p% j0 E! q人在德国 社区Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
) W9 l! m6 O1 I$ D/ |6 V& X( T7 e人在德国 社区
3 f6 `& V: Y; x4 t3 R1 b( d1 o人在德国 社区( t) W2 c& F& T) F

; i4 i% B2 Q. g) M( ^: b1 crs238848.rs.hosteurope.deMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
+ E2 g- g" p% @, Mrs238848.rs.hosteurope.de; S9 b) t5 w- k  Q1 b+ N/ a8 {
rs238848.rs.hosteurope.de! {) c: j! ~% j2 e% D' \* G& i
The Expat Exodus
$ S1 b  w6 J: U; N' S7 I6 M7 {On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 人在德国 社区" q* n& q" u8 R; Z( R$ [5 Z- F

% e: d% Q" K$ \/ l' Krs238848.rs.hosteurope.de ) d/ R- _/ z6 O  s' a/ ?
+ L$ M& N* G/ r/ W* T; _
Emigration 2 t5 r( I! S8 S8 Y  y6 W5 Y
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. , B$ Z" {- K  @5 U0 k

& A- U" C) |0 J$ c$ S$ V9 x; g. b
1 c' A9 C% B& i9 I* q/ |人在德国 社区  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。& y& U: @( k& I1 l* w* B/ W: ]

6 i+ z3 @2 {, r& b  x% j  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
! `# w2 t% r( R! X; l. n
7 n. s1 P# n$ q* V' @
Share |
Share


6 O0 n& l! {0 Y1 K  \人在德国 社区The People's Liberation Army
% k6 t: I6 N# }8 |$ j! j0 drs238848.rs.hosteurope.deA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
# i+ T7 g# M- m2 _rs238848.rs.hosteurope.de7 N" N6 ^3 G% s
rs238848.rs.hosteurope.de7 Y5 D3 p6 o6 Y6 K- j1 W5 f" X5 d

1 v1 o8 h+ N5 W& n1 wrs238848.rs.hosteurope.deVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. rs238848.rs.hosteurope.de% u9 n: A, M# V) A

9 ?* K' j3 s1 [
0 i/ r3 H$ X( R* k7 w
" w$ p0 `9 x( ^2 |$ I/ j; _Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. ; `% ?. z1 r4 Z+ |: x7 w+ S
2 m0 Z& C9 w" a6 `( r
" k' W' |; e( S3 n0 t$ B  f

4 X: V* I# G+ SWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
7 C6 J3 G7 C$ C: |; t1 ^4 ^7 q2 o- k: \% Z

: t: v) a6 Z  |8 e% P人在德国 社区Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. ' X* s4 `, x$ X! C+ A) I# P
: R  Z4 y) B2 h2 X- r

4 ?$ n8 n5 c8 k; C" e- p' ?5 o
% y! ^) m# d* `' b8 l/ N  }, BContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP