. E+ N& t0 }1 C, i 在温布尔登,很多观众并不喝啤酒。温网标志性的饮料,不是任何葡萄酒或者香槟,而是一种叫做皮姆士(Pimms)的鸡尾酒。从前,这种酒的主顾大多是女士们。 9 U4 p* [& k6 c2 g) urs238848.rs.hosteurope.de ! X, c. s% H0 q5 |& Z 吃奶油拌草莓,喝皮姆士,这代表的是一种小资情调。当年创办温网的是些贵族。年深月久,早年的贵族色彩已褪,那一丝贵族气息也退化成小资情调了。现如今,除了会员俱乐部大楼之外,温网很少有人喝威士忌或白兰地了。 ) b: a# G2 W4 S+ q: mrs238848.rs.hosteurope.de8 ]8 W5 ~3 Y6 u) R1 L
不过,小资情调对温网的统治也正面临来自草根阶层(或者叫工人阶级更妥帖)的威胁。昨天我在中心赛场外就遇到四名英冠球队伯恩利(Burnley)的球迷,这四人一律穿着伯恩利队的球衫,在一大堆绅士淑女中显得很扎眼。 6 f4 s' x+ ?9 O% v5 F* G . E( q6 e. u) Frs238848.rs.hosteurope.de 为首的中年男人对我说:“我来这里不看别的,就为了看一看戈勒文。既然她敢于公开表示对威廉王子的爱意,或许她对我也同样!”& b" V V( d# K# {; M7 n& r
rs238848.rs.hosteurope.de- Y/ K+ F5 j8 D6 F8 k* {
这种粗鲁,充满了对贵族的蔑视,分明是对温网小资情调的示威! . C( g- e# {7 u: \7 ^% I3 X! ]0 ]
不过,我倒挺欣赏他的话。许多贵族的后代总是以他们的祖先而自傲,但这名伯恩利球迷似乎是在说:我将为成为贵族的祖先而骄傲!( X k$ a2 \; c+ f
3 N5 X3 p1 I! T3 _
稿源: BBC中国网 编辑: 谢力强 ; D& Y2 V; s' [ B5 M& D+ f9 ^; K6 k4 a% J
# i# W+ L! X1 R* JHotpants on parade as Wimbledon players sell tradition short 3 X, e `: y0 z' [& `rs238848.rs.hosteurope.de( Q( d; E8 [- R5 Z$ T8 h4 n/ k rs238848.rs.hosteurope.de, a) Q) B0 ]) w0 C$ q4 f
Tatiana Golovin's red hotpants * B+ a8 }% x4 u, z" |( f/ b 1 x( M0 a* [# ]- \; Drs238848.rs.hosteurope.de : I! h! n6 X8 ]' h( Y; h6 X" U5 Y' A& X人在德国 社区Maria Sharapova's battles with the breeze to cover up人在德国 社区5 z; |* t! O" d" o
. _2 Q6 V5 D2 e; B/ C: e8 T5 t; {9 ]) B6 c
Ana Ivanovic's revealing hotpants were white 4 O5 v( E+ u/ ~9 M 3 T6 e( g& m e; G% C2 e. z' e人在德国 社区7 @# |+ G# Y% Y4 X4 d" [
Emmanuelle Gagliardi's pants may be brief but the effect is definitely hot