- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架
环球频道
; K. r9 M/ L3 d% G+ M" v% {9 N% h0 ~. D& X
本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
! M5 d& `3 h1 ]- u9 v9 D9 U* V+ `& v. Z ( o+ g! J; w# u( \
为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。. f! R# _; h$ U5 s
* x: I6 x/ J0 U 市民抢购
, b3 u8 a9 Z* ~; T! g人在德国 社区 rs238848.rs.hosteurope.de# g7 E+ j1 j( `3 h3 g( W
为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。9 N& ~6 ]% j0 T
. ?9 \8 J/ ]2 [% H A/ Frs238848.rs.hosteurope.de 7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
, K' }) N4 R) N/ [ J4 C
( L0 s* W. w5 b8 z8 R 在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
9 D( u* t# b" E* G7 o" b
- o: q, O9 D. P7 ^" ?# n% W; _ 商家囤积rs238848.rs.hosteurope.de2 P5 j' T1 ~ }7 S
1 V2 b7 j( c8 ]) Z 目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。- w |* R7 l8 d, x
4 y i0 ]$ m1 n% m
“我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
& x, ^! i( c" a9 v" D9 Q rs238848.rs.hosteurope.de4 J9 _8 }0 U, q* V7 T' e$ c
目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。5 K0 Y; z3 _! x7 j- x
/ `1 }9 `, J5 W% c: S' Q
津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
, t8 @$ o, N. k) ~) R3 K人在德国 社区 ) ?; x O! w9 Z* r; V% d9 `2 Q
[原因]
$ M, W+ i% R1 g3 |3 ~+ r 人在德国 社区- D* A6 R+ e* y* I! @% \6 _4 M# b
土改失败导致经济破产
2 `) k9 t3 e& `+ V7 t % T9 ?( p6 v m
津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
* r# W1 K: X" u' X" brs238848.rs.hosteurope.de
# V8 X9 X; A, a5 s; V 据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。% d( k7 O; Q% o# u5 X
% S* _1 |: S B
[数字]& E' D3 D0 |( W% H( s0 s
; Y( o4 k4 z5 s# \; V 10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。rs238848.rs.hosteurope.de+ d: @/ K4 ^9 V1 ~3 G: n% I
! m3 c/ f! B/ k- w c人在德国 社区 80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
2 z5 u$ s7 G! h! N4 K 8 Z9 c- g7 `. k/ I" l
400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。" d3 T. Y3 r9 j! U0 B
rs238848.rs.hosteurope.de4 S8 P, e8 Q7 q9 z
[影响]" k$ }8 W' z# z: V- P3 Z
# D: i+ y+ ]" j4 n+ m “我们正在一颗定时炸弹上”$ u7 W' V; A9 b4 g
" Q) ~# J/ [, e: q$ t: C4 h, j+ w$ X
本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”% p( K& b6 s( X3 h3 X5 V
2 y% @$ i: E& C$ y* @( O6 qrs238848.rs.hosteurope.de 豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。rs238848.rs.hosteurope.de, W2 E& [) Y6 q7 q6 l
rs238848.rs.hosteurope.de+ \2 P/ ~- C- X$ u" J8 b% [& \
医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。) e9 z. p5 \5 [* j; E
' ?+ G3 k+ w2 m1 C1 D6 [& G j8 h9 B人在德国 社区 目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。7 g3 M9 k! f0 S- }9 }' M1 ]: J
人在德国 社区; c8 [; E; ]# |( M: H: W& |
津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。( `% V! L5 @3 e2 P
. p1 h" c4 Z3 k6 z9 F人在德国 社区 “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
V7 U: g0 U1 Y5 ~4 h5 @, irs238848.rs.hosteurope.de/ J( c& O- K9 @1 a3 y' c3 P
[稿源:潇湘晨报]; m) v* s7 d( g$ X. M; M5 x T
4 [/ Y1 }% K" M6 y: d 人在德国 社区% Q. y0 H; j# i
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
* i+ {6 u) Y! ~3 ^; z0 h9 p( T+ A7 b; @- R3 e1 m* j$ m
( A" Z" t) J$ w( K8 T
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben2 \! ?5 ?" r- @5 w/ t8 `) h/ H
4 t9 X+ u) i' \* Lrs238848.rs.hosteurope.de
6 {$ Z$ t# D. L" M& |. R- I人在德国 社区
' s e- h$ O4 S5 ~7 E$ yEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent4 I7 ]# T1 r4 y9 e
+ I: H3 K. G6 W S# G" R 人在德国 社区' y9 P+ {6 u, h
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ... |
|