[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。人在德国 社区) i2 L! ?- |4 }5 l* c5 T7 c
  _2 a+ h/ }2 V/ v
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。2 H, W4 Z: }* u" `+ [6 W7 |

9 c: P2 }: @* s1 E1 B来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。# h7 U/ f# o* U; c

* O5 W  M. I9 W7 r5 E# |rs238848.rs.hosteurope.de因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。
, r" d! [- h) D1 ^rs238848.rs.hosteurope.de% F  u# c' I& X0 u$ j
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
3 ^+ W" I: U8 y! d; C/ Crs238848.rs.hosteurope.de5 J/ J8 u' V& d5 p2 [
除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”
5 r9 A6 K) l5 J# u: {! i1 v人在德国 社区2 j0 N7 j/ K8 i6 A
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
6 R, A5 ]9 W0 r, v3 K' R6 Z
/ U' u6 A, P: m$ R这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
6 c8 D8 W! H/ y+ ?1 O
" Y% O  b1 O( j9 E4 E7 }1 ~电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”人在德国 社区; @9 B6 _* b. u2 [9 _+ d
. u% y7 n- K4 {( F* X# F% Z
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。
2 `7 Z9 `4 k8 K" m. N: N' Y  T5 e& `
5 f! l- Y: K& a这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
7 w( q( ^& n" {: ]' N) drs238848.rs.hosteurope.de
7 l% A& ~& @" Q  D+ Mrs238848.rs.hosteurope.de在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。$ _% _; C* |' h1 E4 F; n/ y5 p

1 |# J) p  D2 A; R% l( ors238848.rs.hosteurope.de高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。0 L2 l' r- L- K

1 L. |. o2 i) t% o% k) K来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”
* s. K8 f  j& d% S# v/ e; h
+ S( Y% o$ J+ k$ J/ b$ l  Z6 F9 M不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。3 A  _! P# W( F! T! v& X! {! A- k# Y8 ~

3 s: M( w* u% n9 }$ |$ Z人在德国 社区但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
0 k3 ~1 X5 M# B2 [9 r4 B- z5 U/ N" Q6 V8 g8 `
更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。
9 E6 ]8 }+ `9 X, E人在德国 社区# U2 Q: X- X0 y4 b" C- r
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”rs238848.rs.hosteurope.de: u8 K4 R1 A& N8 @
7 I) v. D1 q4 ^* z
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
9 J7 U: r. l5 z! {  E$ ~: V8 ors238848.rs.hosteurope.de
0 A' d8 j9 |& B$ @: L' C6 G也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg