求助德语高手,帮忙翻译一下对联,不胜感激。。。

求助德语高手,帮忙翻译一下对联。。。不胜感激

今天买个幅画,打算送给德语老师,因为明天有个PARTY. 上有一对联,金屋荣华萬代兴,玉堂富贵千秋盛   横批: 金玉满堂


谁知道用翻译成德语是怎么样的,明天好向老师解释,呵。。在此先谢过了。。。
Share |
Share

好像还挺贴切的哦,呵。谢了。我本想送祝福健康的,可是没有,另一幅更直接,直接就是‘恭喜发财!’是不是咱中国人都一切向钱看啊。。

原帖由 流火天 于 2007-10-18 01:39 发表
up:gold-palace-glory for every generation
down:jade-hall-riches year after year
center:glory and riches as gold and jade full of palaces and halls

hahahahahahahaha~

TOP

虽然是英语,不过好象,还凑合,哈哈哈哈哈~

TOP

up:gold-palace-glory for every generation
down:jade-hall-riches year after year
center:glory and riches as gold and jade full of palaces and halls

hahahahahahahaha~

[ 本帖最后由 流火天 于 2007-10-18 00:41 编辑 ]

TOP

这个对联一般是送生意人的吧。
德语不好,随便翻下。上下联都是说 hoffe ihre Familie hat immer golde Palast und  reich fuer thausend Jahre.哈哈,意译
要成长,但不以冷漠为代价
要成熟,但不以现实为代价
要成功,但不以卑劣为代价
要成全,但不以背叛为代价

TOP