2010-12-02 16:49:05 来源:国际在线专稿+ n% A' X! O5 U8 z$ C2 E) Y
. e1 `" O% H3 ^6 O S1 L% i4 K: t# `4 t3 l: t7 B
国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。人在德国 社区3 Q V/ b6 [8 R; O# Y" G- |
7 Z! p' d5 u, d: {3 r. Q
当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 ! U( [; a. d* R& J4 E, F人在德国 社区人在德国 社区0 c" B( U m; S6 ~" R
! a2 F% G/ @! u8 X+ q" g$ M* P8 E
70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。”$ K- T3 E/ q. D: V; w& U! C& E2 L" G
rs238848.rs.hosteurope.de/ G2 T ~& |+ F! K* J 5 M' |/ m, ~3 A0 B6 |; T _
Im bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro. : B. v1 D; }4 L; U % o. E1 L7 r" F. R5 g$ J9 g $ D( O3 h V B; r& e& ~- I2 X! |% L% g1 R- j1 c4 o; g# ^! D 人在德国 社区) } O2 |, R) H' \* m9 z
% ?. a3 @0 @5 o& Z% u: h人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de. w* \7 d1 I; E2 J( y
" X4 I/ M: V1 `( L3 Q$ E z ) h$ m$ r! M: W( dFormer guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.