2010-12-02 16:49:05 来源:国际在线专稿% ]* x- M) P# k9 x
/ g9 C1 E o3 s: ^1 w7 ^ D) I
. y! ?( m( Q3 s
国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。rs238848.rs.hosteurope.de7 W7 e& k' C% y3 o) V: G V- U4 l
! P8 c1 S7 v1 a4 `% b 70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。”. [# H/ b' R4 x, w$ g) F# T5 z( `
/ J5 p9 p8 t. x! i1 X, ?
人在德国 社区% S1 G h' @2 i1 m# f
Im bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro. 1 r# S0 _. g. X; b& Z- j% ]# ~7 k $ ?8 y8 A8 @" M; \5 W6 D/ q+ A8 z) I0 A( O4 O3 E) w4 e0 r
rs238848.rs.hosteurope.de; _! V% j5 x- r, X, @/ `! Z3 y% [/ p
人在德国 社区6 Z4 M3 @2 H* ^1 |2 ]4 u: E
" I, n j5 R& `% q
9 Q( l% z4 e1 ]& T6 c8 b人在德国 社区8 e+ w. j" b* o% C- ^
人在德国 社区; }" x8 A3 T$ L% A6 m9 J! E+ z6 p
Former guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.