|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓人在德国 社区) S2 d( y5 x' k# y7 C: W) U7 k; V/ e, B
- | d- `$ i, k 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。7 j: \1 ^6 [+ z- o- Q
rs238848.rs.hosteurope.de2 D8 g; S4 B+ \! |& k; E* D
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。rs238848.rs.hosteurope.de6 u$ b! o$ t: l8 B R% M
5 P( p3 M& x. ^) `) y& X8 h
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。
' V9 t7 r3 W. B: Ors238848.rs.hosteurope.de
( W6 }( Y- C/ R3 B& o 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。: @$ k' g9 v* |0 G
人在德国 社区! B, I: z% J ~' a4 W0 C2 K
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight1 D- A3 P/ S+ n
$ }* e& s) V& P3 F6 e" i& U& qLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011$ U8 E+ |6 S- Y$ [
+ n0 ~. `6 Y, e; |7 a
3 q6 O" K. o0 O5 [+ B人在德国 社区
7 x, Y7 ?/ m% y6 Y x$ B人在德国 社区9 t# [# Y: U) L2 x0 m. ] l
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.) D& Q% i) \0 k; R
1 p6 H! W, n* g2 D! _* |* QSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
/ i" c$ ]: z+ }8 K+ j# f人在德国 社区
0 t- G! W) J6 j1 X& }3 \+ _, `Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
- E' {! V0 m- |4 ]4 g7 S
, x' L' j& Z% X# F3 ?5 l: C* K
5 d% j& U- f' ]0 k8 s! Y6 z1 Y人在德国 社区
人在德国 社区. F+ B! }; {' v& K. C8 o

1 A& p4 Y# [0 U& S+ j4 V' S胖女人羞于爱爱1 C' a3 U/ D* N6 E" \7 w
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|