|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓; r* i$ ^; G+ S& s( y! _/ Z
rs238848.rs.hosteurope.de0 Q0 M5 M( n& ], Y- W, L! P
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
0 K: d6 N: H* Y) R, [! e人在德国 社区( |( K/ I) g: j; C* V: C6 c, Z6 x5 O
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。! [/ o/ t- w) {6 J# g* s% a4 c
) v* L2 V8 D7 h# P. {9 o- ?# t
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。* \$ l4 C6 E* i- m2 M l# N
* S- R, `! H. U- v% Y9 o# A2 c$ G% S人在德国 社区 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
% [6 e M7 E# z/ G' {
~+ k; B; d, F( S" l }% cNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight
) S( q: `/ G9 P( i人在德国 社区- \! E6 B# y* V6 B
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011rs238848.rs.hosteurope.de8 f- i. P' `+ x! z7 p
人在德国 社区) Z3 K/ Y6 f6 L% `
, B3 [2 m7 m: h/ I
, T- ?- h9 ^# A; ~2 f# e0 P% A, S
, H1 Q1 g- I* b( E0 |More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.9 j% i, P( r6 ]3 P
+ W" z" P2 d. ~, {rs238848.rs.hosteurope.deSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
; o( S- }; R: ~7 H* W: t1 n) G
; v2 j: v) f1 L0 xEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
* Y& Q- a1 e0 m0 Z1 Crs238848.rs.hosteurope.de/ ?8 ?. r: X8 f9 y/ o- \: U! s
* T3 n+ B4 s* K3 r1 a7 a3 \
rs238848.rs.hosteurope.de6 K4 _, L$ B& M4 `6 w# G& g

+ J" z1 S# [3 p2 Frs238848.rs.hosteurope.de胖女人羞于爱爱: d# z, S% z$ n2 O
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|