胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 / \3 I: J) L3 w. G1 C人在德国 社区' f1 e# M1 ~3 ~% _/ Q8 h$ g
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。" X- o- S; \% I
rs238848.rs.hosteurope.de' D. c5 F. [' N# A5 w5 B
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。% F' X0 h+ P' Q* L1 E1 O
! l: ~& [ D0 K; H; e3 E
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 - i* K. s8 u0 x' s8 l8 M$ b" s; \, H7 t7 p
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 - X0 B+ o- t* W( T9 Grs238848.rs.hosteurope.de6 z# M, P/ S2 C3 L; R2 _
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight1 u) S) q. H: W7 w( Y3 [/ d$ v
6 e& z" U5 P- B3 P4 T7 A ?0 H3 t
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 2 d. w9 j5 g. l1 Q3 J& U5 M2 z + r& f6 M3 ~/ x% \9 L3 F4 S: x 8 h) ]5 v$ H3 f5 Q/ ^" nrs238848.rs.hosteurope.de % c: `' P7 ^6 i/ \1 t% ^2 R! V5 I6 Q$ Y: Y6 y! Q' }7 D) t
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.5 q3 B) H6 ~9 i9 }$ t% p/ E! h8 S
X1 i8 k" E0 o! _6 }& L
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.% K y9 P" t* D' N! W7 B7 m
+ d6 ^# Z# I3 e7 I7 jEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. ( G+ r# c) }2 V, s3 k 2 Y1 j4 b! L( brs238848.rs.hosteurope.de/ L3 h2 [& ]# G) y
8 S4 @' U9 I& z1 D; @+ E& I( @/ R- Y- J% c0 `! F. f6 ~4 z
胖女人羞于爱爱 & y- g2 ]8 W* z5 K$ x: p$ o人在德国 社区Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives