- w! w. l3 Y: A2 w 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 - `7 G* o+ h: K8 N+ s + {: [4 I( T2 _, R7 f 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 . l& p/ \2 ~$ g0 U; r5 i/ lrs238848.rs.hosteurope.de % I+ `, g' f' j0 n' F人在德国 社区 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。人在德国 社区, ?0 Z$ U; l2 A. N
人在德国 社区/ N* K! y+ x# k4 j
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。rs238848.rs.hosteurope.de! A4 k% ?3 D( C1 Q9 z6 e% b* Y# T
1 n0 V% D$ _7 u# L n
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight人在德国 社区6 _0 L; `- G4 B3 |
! b. S4 S6 r4 e/ u7 C7 E5 Y1 \
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 / Q1 S% U r8 w( v: r 1 I8 p. {) @2 t1 y # P8 |. d& X" l5 G3 e5 I+ v8 Q' { x/ ^/ I$ U/ A
6 E' m$ @5 U5 @' gMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows." R2 ^2 r- v; Z7 Y+ k) O! W
7 K8 m8 D3 A5 o' H' k4 ^$ H3 sSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. $ x7 |5 r0 H2 F) w0 j& s 4 M/ q+ b2 p u1 C% DEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.人在德国 社区; r# _+ Z/ g U+ w, a E
% ~$ @! p0 A6 yrs238848.rs.hosteurope.de, ~0 v7 `* }% }+ v2 ?0 b
胖女人羞于爱爱 4 L2 d: c5 t2 `$ GLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives