# W; b6 e9 `% ~' f. P1 ?0 c* n* p6 ?: Drs238848.rs.hosteurope.de 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。/ n+ W- m& U. ~) Y1 E) m
* u2 D1 a8 R3 z 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。2 ?' s1 o1 q7 X# i' t1 Y X9 ^
4 i7 [+ k+ f* O' ?! e6 a9 L
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。) x$ `3 {8 c9 u. D
: w) s7 I( J$ ?+ z" l" p
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 : L) M: B" M5 b1 N人在德国 社区/ C; n8 _" Y8 `4 `' a- t4 W
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight : w# l. l3 {% Q+ |$ L$ _7 A2 H人在德国 社区 ( L9 W8 ^2 e2 N" _ b9 rLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011; r- o) J' a5 B m
. U5 {) m$ j9 e4 r人在德国 社区 2 r3 |2 f8 ?2 B* p {/ q J % _0 v+ X8 z3 ?& J5 K4 h2 H+ M ' T) H5 G8 B' D6 l9 `More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.1 Y" Q+ [* x! ?5 W# t
; L$ L6 E. ]' P: E$ M
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate., `6 p3 h3 D! }6 x) k, {
( H! a. J4 h6 zrs238848.rs.hosteurope.deEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. 4 u; I5 Z1 s; k$ g6 rrs238848.rs.hosteurope.de# ]$ \- k9 D3 |
0 v8 g: u% o) Y; t# {* E9 x
& J3 u! N% `/ F; d* s2 G0 I+ b s' L
胖女人羞于爱爱人在德国 社区# K5 F5 c% d$ K1 n0 X6 n" d
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives