|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓
' y1 \, ]' O8 y) [! W# E人在德国 社区
- ~( X9 s3 B+ z& L0 A7 L1 y人在德国 社区 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
) d' R' c& C0 b ]7 k, }+ U0 K& g+ H& U% X4 q9 R7 g, ]* K0 L% O N
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。
$ u/ {! v$ [, ]( h. a4 ^: h Vrs238848.rs.hosteurope.de' _7 E% _" ?- y0 I0 ~" C! g: O" q
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。
4 k+ s6 J- W: M4 E; Z& Z6 s1 _5 p/ \! B
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。) o; G, M' M4 B4 `4 a
( W+ p5 X- R) P1 pNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weightrs238848.rs.hosteurope.de6 @1 w5 i7 G, m0 Z/ E6 w0 z& U- m$ O
" s/ v3 Z) Y, r$ Z [: eLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011rs238848.rs.hosteurope.de o/ D2 x4 S: K. o; W) |
4 O4 u/ f/ H% d+ x+ |
, U: e* L( f: L& a3 y( [
( f2 g) f- J* A人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de* M ]; s7 ^! Z8 }+ e
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
+ ]) _' P$ i2 P/ K人在德国 社区
! C, ~9 v0 ]' d- ~) M, ~2 HSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
; [6 Y5 p( m1 H- q7 K. ~& ]0 |( j# T! n9 ^
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion./ k4 o3 `9 f" @+ p2 W0 n9 ~' R
9 a' }3 w$ W4 N: G! g: ]) W/ [5 R# s人在德国 社区, W. @: I) v- K. T) R9 s+ D" Z* c
5 k) @- [0 e7 Z6 t 6 |" y# G) y' V3 K3 L" V. X
胖女人羞于爱爱7 Z |0 q8 S# C7 k* `' G
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|