$ B0 _: O# L8 Y6 i9 |5 O 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 ' `* c( M: k W- c4 trs238848.rs.hosteurope.de , J- c: ~ V3 ^7 l 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。9 s l- l G% M& V: e* ?
人在德国 社区- R8 m" Y" b; E0 \
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 ( G/ m" F/ d' }- H6 [% j6 q . y7 B0 i. Q( o7 Q8 p4 L 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。4 L# d$ B% |! K T
rs238848.rs.hosteurope.de! E! |- `& |+ N# f
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight& |7 ~3 r1 e0 _! L$ ]' n
rs238848.rs.hosteurope.de6 a4 R; y5 f" D! j+ U
Last updated at 12:54 AM on 12th March 20111 ^* G+ s% D" r( Z* n. u* L
4 x; r* I5 |; J 9 `6 H4 K. q8 K$ V# J+ E ( x$ g, P& @$ Q8 |, p( c( S u" v1 M- H& D/ r
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.8 v4 C3 G t R3 g& Q$ Q s
人在德国 社区! M r( T+ c2 K6 k N
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. , {, g) X7 F: b- p7 n人在德国 社区 ! Q& Y7 t% \) D+ Q+ tEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.rs238848.rs.hosteurope.de% m" p% G% m4 e' |( h
2 f: L. N) s) B% W3 D / V- m' b; G: z7 P8 ?" u胖女人羞于爱爱人在德国 社区: O; M8 A/ d' T8 d1 v, e$ F& N
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives