胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓! y8 t8 |! ~ C1 G1 G* K L
0 n3 |( U7 u8 ]1 K2 u2 K
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 : S" g+ X. p$ S& b" e5 a 3 @: M* r1 X4 Q; s+ i2 X 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 2 F3 K# X9 ?: {% a 4 T; `0 V- e9 [) E2 Q1 Y2 }- |" e' @% o 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。8 q5 p+ O& X0 f9 l' G* F# i
* {+ F2 f+ [! J+ F) p 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 0 c6 O' ?$ Z0 s7 `7 c; Qrs238848.rs.hosteurope.de* u+ N2 n8 f% l
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight) ?) I t) e; ~& O6 K7 U
l) a/ Z+ n4 m8 [6 D; ^0 C8 c人在德国 社区Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 % E$ [* G9 f; `人在德国 社区 - D& S0 x. Q3 M% x- b) F$ o2 n+ T: K# a6 m5 |+ Y
: D& N1 }" a# C; a( H& K
6 @0 R! R1 |8 O5 N: `0 z: S' R
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. - {% a/ G9 o# ?0 i4 p& ^' K * G. l' V8 J( Y4 gSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.2 Y& }; }8 [# l! t
# ^; m- {8 Q% P/ e6 v% M. J' uEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. # O t5 R y% q" o; E& L: ]7 l' vrs238848.rs.hosteurope.de 6 X. m& x( X4 o6 Y" c) u1 G 6 x1 y! E* L( `( p: z r' p; R6 L
& `/ E- K4 ^5 i y9 L : m/ Q9 c8 [" Z# k6 T胖女人羞于爱爱) H0 h; x& Z% K) n$ S
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives