|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓6 I& O2 z# f" g, P+ V) G4 ^& T7 z$ R8 J
* e" |8 t" Y# w
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
7 x$ f$ p. ?# O; N
2 H* D8 A/ S; z, [9 j5 S$ qrs238848.rs.hosteurope.de 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。rs238848.rs.hosteurope.de+ W, W- {+ @7 d& e4 ~2 j& \
, i# G" W9 c- E# m' C 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。
1 d2 c0 x: p$ Y( i9 f+ X+ n" }8 _' z6 e
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。/ T( b1 z8 ~4 S4 E
* [: {% t/ s1 O0 u" L! G K人在德国 社区Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight. B5 s' U. ^% [' y# O( d
rs238848.rs.hosteurope.de/ |, w) Y0 L$ x; Q9 [. p) W
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011
* l0 X7 W5 S; _3 X# o; n人在德国 社区
6 l! A% B7 C% m# Z( \) n7 K0 T1 B9 P6 X. K2 Q% \
. B% G( `, k4 ]6 x人在德国 社区( M/ ?; @) F9 V4 H
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
+ W( l0 U5 r5 r6 ~% T9 b9 |' h: f
) m9 _' }+ V e+ `: BSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
0 z# h9 J4 B& w4 x4 f
* r j+ f' g) o }( _: t2 x: P- S人在德国 社区Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
. @. X* s+ R4 J ~. M( R# ^/ }9 d人在德国 社区0 r; {0 a& H9 n0 D: M
1 F2 |2 o {' a
5 `; {0 s" B% }" F 人在德国 社区& u: s: l& U9 ~: E- G6 A
胖女人羞于爱爱, M, g! A# S% ^7 W5 _
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|