|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓
4 @; D6 `% t8 O3 a6 o! f/ h* L; L) T% p1 Q8 C" O" n8 \" s* @4 K
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。人在德国 社区# W- f: J; D! F1 P. W- c ]. N
M. u& n. G$ I% @& c; s+ W
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。
3 a2 O8 n) o& a5 x7 C1 c
4 Y$ d: G7 Y; ^ k- t人在德国 社区 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。
4 i% X. L& K2 K3 N: [- Y
( `! u; M q% E; s- k4 n1 o 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
- ]1 |: a/ F, h" N& y
1 {7 _, P( |, y# o* f7 rrs238848.rs.hosteurope.deNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight
" K7 k. _# N) \1 ~& P6 j% a3 B- h
6 _0 I: O' J$ ^% f% t( r7 jLast updated at 12:54 AM on 12th March 20110 Z" N& G3 M9 M+ b# V' p
, v! g5 D8 }9 I1 J3 B2 `, P人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de4 n' N5 h! ~! r* c% \/ M/ Z. s/ J
( k) x$ c: i/ f2 O/ U
6 o# f, W) j" }" n J) }- H人在德国 社区More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
. q0 a$ S6 S6 n9 z人在德国 社区; V. Y6 C& P. t7 `$ q- k6 J/ A
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
4 {) I o+ C7 ]8 d; @9 N人在德国 社区
( o' F" X& j5 P' |/ C$ d& Z; lEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.' P3 B( s: K" S1 | X3 I! X# Y
rs238848.rs.hosteurope.de6 o, w* T$ a6 ^) r( q% W; f, N. X
: f8 s r: @( \
9 b, f Z" F8 T" r
1 z1 O5 L5 {: h; h
胖女人羞于爱爱' [4 g( N# w0 E( \ P
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|