胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓rs238848.rs.hosteurope.de2 D9 ]) P7 {1 r, S- Z3 m
/ w2 i0 r' I, n 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 ' k6 P8 h6 |7 `" G: x* O& @5 t 7 Z3 K6 I- \0 E# ]( s 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。2 v8 }) A% [* W1 G. h
# W- k- p8 \' J" o, H
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 $ [) ]. q$ s5 e! C Y7 d# V3 q# S; T& C" z5 g' s f3 l* ~3 m$ I
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。rs238848.rs.hosteurope.de; ?$ `: q. L, u" r7 _( O! E2 T
6 U9 G8 Z) R* s& GNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight人在德国 社区$ P1 @% k4 f" Y3 s+ [
人在德国 社区* z( j0 Y' l4 w4 } s
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 2 e6 }9 x# l( I* Mrs238848.rs.hosteurope.de9 ?( C7 V9 L% o9 [8 u
$ j" [) r% F+ w' Y$ R( }人在德国 社区 : r' ^) O- h/ f/ y2 k" s1 N3 Lrs238848.rs.hosteurope.de ! H; g0 W6 M. c1 p7 e1 O3 FMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. , t0 s* T0 g5 y- e - g: ~% K, V' P3 f0 ]6 m+ CSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. 1 _; d) q8 Y7 Z! p# N5 O' F 6 y+ q; h( O ^7 c9 JEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. _# n+ R( v9 s % r1 E) X8 l4 Ars238848.rs.hosteurope.de : q# C; |; _) ?* B0 ~8 qrs238848.rs.hosteurope.de
! F% o9 M( b4 a/ E) v; @ j! V: q6 ]! d6 Z. w
胖女人羞于爱爱" Z6 p3 B$ x# G t/ o4 M! K. b
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives