|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓
- V6 ?- G, J, K- Q' s0 p人在德国 社区
3 y4 v# {; N9 h2 k q. j 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
3 r( ?% \5 x9 p7 Krs238848.rs.hosteurope.de. ~8 l) K% i0 W; Y6 e4 [$ q! c) Y
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。
, {! J1 g# N- ?8 j" l5 `9 o: Wrs238848.rs.hosteurope.de+ g b% v. V8 \0 j8 E; M6 ]" M) l
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。
* l- ^; B/ R* j3 z) i) @* [' M
+ X& P/ M5 I; p, h& G# ]$ T2 H 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
& f1 q; T9 e" d3 i0 j人在德国 社区
, L8 H' b: L& |0 Y# Z; |Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight
% I$ {# h0 l0 u* k) _- @/ c" F1 y/ ^; l0 f( @0 C5 E
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011
3 n0 O4 H( K! w: C
6 y _# Z9 F* g1 M- k: e7 M. B人在德国 社区2 j% a. k- d1 L8 p
. V, g. P1 ]# b/ Q& O
8 @% u! M1 J: E8 f$ L( Z7 r3 FMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
- z+ l+ S5 V2 a* A. h# R/ ^% n4 w3 S6 a7 d+ V# n7 h
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.rs238848.rs.hosteurope.de2 s. ^2 A2 M0 n% S7 U5 C
rs238848.rs.hosteurope.de; b) d2 f# X" K" p/ @ N
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.rs238848.rs.hosteurope.de# w$ `% m* n% B# L; N) s
9 o6 _% p, c' ~- p/ I0 q
人在德国 社区0 S+ H4 t; l: F" A) S3 t1 D
+ ~6 m+ O& I' a* J/ Y# R0 n
. M+ }% h1 k, Y- J0 Y# o
胖女人羞于爱爱
R- [2 D7 X* _' B' b qLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|