9 ^' k; J; @6 N2 w c 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 ! L6 j6 ^1 H3 B- u, A ' N5 D- D0 ~5 p) }* ?7 W 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 2 M7 H( \- I- e' }0 _; H/ i+ h3 y' W J
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。人在德国 社区4 i5 p& {& m9 X8 @/ w; b1 ?
8 o# i$ ~9 `! K" H3 [2 m- n1 U
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。人在德国 社区6 T9 G5 d7 H* o8 W* K
1 } v0 Y$ X6 p( p
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight - t0 g: L8 ]3 f- ^4 d; u # r& Y: b9 I! n6 T5 ?' A人在德国 社区Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 6 V9 }7 Y7 C' ?& G" g3 P 5 G( p4 Q" X, P4 C" R3 F) c: ^2 a( ~2 u0 A
! U( {8 T3 {' B/ J+ T人在德国 社区 \6 E0 M0 M7 x2 j, Z" i
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. + W& S8 E- [1 M 4 P$ } h# P3 p0 y7 sSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. ! I/ @' w2 u1 @5 O+ N- f& v . n' `/ e8 w3 _3 nEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. , o) U# H% j! u" b& d+ q8 h0 y. K& }5 g+ d& o0 L
% J% D3 A) Y/ K8 X ) Z+ u# X+ N3 P7 A+ X
胖女人羞于爱爱 $ n3 k6 E8 S. N! B- [7 @% OLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives