1 |' B6 D$ N, s 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 / I. d5 F2 I$ S8 u6 i0 R4 g9 [ k# K5 s! J
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 9 l* z) J- y( R4 {8 @ 3 d# _1 r5 Y. h; O+ ~) {8 G' ]6 P- k 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 1 M9 F1 F, i) F, |rs238848.rs.hosteurope.de8 O9 H3 |$ U O
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 6 B. @+ c. m+ m+ u ( C5 o s) ^; V( VNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight * t3 A/ `4 z% d$ c( s$ p/ e5 H! ]8 Y0 j" u/ n# D" s
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011人在德国 社区2 d& P1 F! }# c) d% i1 X9 ]
- {! z9 b+ h* v# z
! n& A$ Q/ c; S( ~; Y7 I ~; r) R$ r
" [, ^$ d' U4 _人在德国 社区 * O9 g: B6 Y0 f. ^; yMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.- p% x$ W3 T% c5 s% t
8 k9 X0 X% s7 H+ f. b6 C人在德国 社区Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. , K' [: m9 ]; a& ?# F. ^- u/ J% x' t# g0 X
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.rs238848.rs.hosteurope.de; |% N( f }( H" e# V
1 R" u; X4 v% W2 f N+ g
8 E: C# D& H# i6 w3 O, M/ d3 g( m4 A `5 v9 W' }; Q
胖女人羞于爱爱 8 o0 T: k# H5 g+ U6 bLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives