|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓
* l. e$ Q2 P" b8 F; R, Z# u! \" g, Q* Q. f6 D1 s) u. H* F7 u; c$ c- A+ Z
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
& k. v/ Q% o. a- m7 W
5 C. P' S' Y3 l1 e$ j 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。
9 z1 X `3 R2 l( H' v+ s/ ^ l: \rs238848.rs.hosteurope.de
( J+ e+ p3 J* N0 \" s 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。
5 V r- F; m* Q" y+ ^* Y* }& H
4 D; o& ^: C7 N* v- F' H2 d5 i 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
/ B! u9 ] |2 z4 m1 r( T: I
0 c3 @0 r7 Y# i9 M人在德国 社区Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight( c# Y: H0 a+ V( i0 U' }- u; U
) R/ b T% z4 K* Y9 cLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011
/ o& B! [6 \6 K0 q9 y! g# \( c& _9 q4 h
! e! `+ x" t/ G0 [0 y& |" q" a, ~3 J
2 X0 ^# h, A# \, z& j. W8 ~7 H
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
# d U2 `7 F5 F- C2 r/ c' F0 X人在德国 社区2 {2 m% j; Z( {% L& X9 x
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
) N+ N( }' u u4 {8 l9 F+ p) M, y人在德国 社区+ q+ n; M6 J! `8 u" z
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.6 {) g% x' x4 m/ j. X, [5 C; q: b
& e3 C( F5 M) X7 D+ c* V! G' X
6 U1 X& l5 Q8 I0 c
/ S" t6 u/ r L7 J4 M) K
, c4 P! w. }; I胖女人羞于爱爱
% Y7 C7 D; _9 X人在德国 社区Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|