胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 + W7 X6 ^! g A* n; p+ S# Z9 irs238848.rs.hosteurope.de3 O# J% U& {6 e f
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 # n. W Y0 A" ?' A. }6 v: U' t/ }% i5 l% a5 e: e: m. b! S w
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 0 x4 w8 P$ _5 K+ ]9 h& L0 crs238848.rs.hosteurope.de! L8 W3 m' b7 m/ i; m$ ]) j
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。2 v, m" R/ w: G; M. M
人在德国 社区5 B1 F ~$ z" f* S, j& p7 L* b* X
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。rs238848.rs.hosteurope.de' k2 u1 M. ^1 R$ p& D0 S
7 L' @8 e$ B" @* G- ~% A: H
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight # f2 J$ Z8 t! D0 m8 f5 Z人在德国 社区 + U0 m9 O# r9 _' ~7 N5 XLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011人在德国 社区& Y& O# |4 O7 Y3 O l* r
rs238848.rs.hosteurope.de+ o' u& U% c# W) L% v. ~ x6 R
( m m5 |0 h& I O6 g$ a: W / F( @5 T% L3 y7 m9 t( ?8 y / e/ t8 j3 `1 X8 `* WMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. I. S2 X6 Y9 E' g+ {
3 z( ~ Q5 y+ i- I7 r x: xSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.: `# p4 o2 v) O* K5 ^4 N& j1 o8 U
# l+ _% c( q1 R* O; REven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. ; \+ i, B! o' _% D5 E- Y9 F/ H& Z6 ~- H L6 p) U1 O) i
6 l! h" Q/ _& P, d4 X + B/ Q1 z( Y! z9 r( R5 S胖女人羞于爱爱 & p) D1 o! c: g6 TLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives