胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 : S& Y5 P" T4 S# u/ j* q+ g) _ y7 M8 f" b
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。人在德国 社区) Q0 b+ p* o, E/ |: E6 \; b
+ U! D: O3 } Y9 Z0 v. F- {- u0 n- E
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 0 z0 ?* o: n$ O' ~! l% j& y+ l% i' B' V$ h$ c( ?
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。$ O# n( {9 @8 M N: N1 u8 _
; \) s' ?4 n7 r+ f% N, }9 zrs238848.rs.hosteurope.de 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 , D7 D4 V( \0 d* o5 [) e人在德国 社区1 }: t4 O# a u. K8 a& y" T0 ~" e5 f
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight 8 m+ q0 K8 x d& H3 m# F z' _) N, T
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011人在德国 社区1 Z$ T4 G0 V- O" F( h0 @+ e0 H4 g
3 a3 ~5 y6 |) m8 J ( v8 u/ C; R' s3 Urs238848.rs.hosteurope.de 5 Z+ m) w f/ @2 d1 t 3 @5 d) v5 _/ o) Zrs238848.rs.hosteurope.deMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.% V2 i$ Y8 }9 H$ B; |
' N( ?8 Q! ?" ^2 l7 P
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. 8 d; p0 M; ^$ i) s, N: C+ c人在德国 社区 * Y) X/ ?5 d" h6 s9 `% m E& WEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.& o% z$ Z( i+ A8 f% a8 ^. R
Z% U9 e* W: M# H0 F* b& L7 [
L( L w% y( G1 G0 T6 v & f( R" o: U- ^胖女人羞于爱爱' r' ?/ a: D# `# Q2 l
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives