胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 + }$ e) x9 `, r$ @/ c) \% a( }2 U: g
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。% b( g+ V; v0 z' w
4 n1 L# T& B6 g+ D4 J
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。" f6 c' y& E% G3 e# T9 Q
& f8 P9 C2 g6 X# z- K d7 H
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 8 k0 w( x+ ?( g4 b) [( B7 u8 Zrs238848.rs.hosteurope.de ! O8 o: p0 I* b/ {4 f) ` 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 ' X0 c, {- y- t1 N; L F7 S% t) G) B' Z6 g
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight % D3 D: ]) w# Z7 u. j) n, U8 h7 S7 |/ f+ k! c
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 0 A/ N) d+ a8 l% E& ?7 E' o2 x* o) f# m$ L0 T! P* T- K
f7 S6 M; O- l2 O1 S# l! N/ b 7 ~8 O. d7 j2 V8 s# k % {0 ]; c F e+ F" E. BMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. - z6 A4 h' g% X! K+ Jrs238848.rs.hosteurope.de2 d5 f) T) i& a/ q
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.9 X5 L( }4 E M% Y9 h# |+ P
% J: C2 \ `3 C* l. K( ~
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.人在德国 社区' q, K, Q0 R/ X
人在德国 社区- L3 H& ~* s1 t8 J# F7 d
0 |( @' Q3 e' u' t* ?' drs238848.rs.hosteurope.de 4 m" s, q" H) f% c! Q胖女人羞于爱爱 ! ~" y* U6 `7 E' Z5 lLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives