[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营/ D& o$ D" Z3 x0 I! X
: {. f/ z/ X' T! Z$ `8 y
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
) l3 ^, \( S' {, e, B人在德国 社区) e7 J( u4 ?- H# }1 g5 y
Konzerne: Im Winter droht Blackout
; e6 H7 c% r7 {6 H! b( h, |  t3 P. F$ X! q
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).- l" e/ Q" L& h( d( r4 S( V
5 r& n4 A. Z, O- C& p' `' h- L

# g4 }* a9 o, A, }/ \
7 f3 M! z! B9 t人在德国 社区Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share