[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
8 I. T% N, z# Y# w+ H' F
: d& b1 B1 m/ |* U6 |4 G8 Yrs238848.rs.hosteurope.de从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
: E8 u; B0 S9 Q1 }" R; N6 B: u' h9 l9 _
Konzerne: Im Winter droht Blackout
/ P' k+ G/ f) m, L2 x: o/ E8 \5 s7 M7 Hrs238848.rs.hosteurope.de
1 T6 E' k3 r7 Q$ i2 @  u* p1 X/ J  nDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
2 D  v" G6 ~& Y
9 N* U3 W% l8 s0 s$ z1 ?/ V; M3 c( ^  o& U
/ n1 F9 g& z, z7 U7 t
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird