[中国新闻] 江泽民逝世,7月6日。

http://www.hkatvnews.com/v5/6 @8 _( h+ i& \- J# R; j" Q* X
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Y3LoFASzeYM
' o4 {3 g9 K7 I. `$ j$ X! K& p人在德国 社区
" N2 |7 v6 F0 k) `  J5 G  ]9 C  h" _7 b8 }  P: P
64890f79jw1diw7jixpy1j.jpg rs238848.rs.hosteurope.de* ]) T/ A9 Q& f+ I. x+ S9 X: c

$ p, Y7 r! h- h7 h& L/ c" H# `1 x6 j! G7 j! l

  \& c- c# ~4 @5 O- M) }现在301医院门口水泄不通。
6 b" E5 Z& s' Jrs238848.rs.hosteurope.de4 h( G) H; V4 k

& X( z8 F$ l  D; o明日重大播出任务,目前301门口严重拥堵,众多媒体朋友告知各种电台电视台里街道明天节目调整的紧急通知,明日将统一切换至央视央广信号。

"一个领导人的逝世经常会引发动乱"这样的现象可以归结为民众对权力的理解偏差. 仍然在皇权的概念上停留.

TOP

美国之音中文网
5 U5 k2 D5 W% srs238848.rs.hosteurope.de
6 D' Q1 z( {* q8 T人在德国 社区澳大利亚主要报纸之一《悉尼先驱晨报》7月8日发表一篇报导,其标题干脆玩起了文字游戏:人在德国 社区( U, t$ [( [  ~& X8 G; T

) O% _: {3 e, C; b  P# SBeijing rules: don't speak ill of Jiang
' b# m# u! O; P/ z* F. _
  K4 w/ z, w" Zrs238848.rs.hosteurope.de这种文字游戏让翻译绝望,因为它一语双关,既可以表示“北京裁定:不准说江坏话,”也可以表示“北京裁定:不准说江有病。”翻译只能是一次选择一种,难以同时包含两种的意思。

TOP

估计应该不是空穴来风
fighting

TOP

香港亚洲电视台周四(7月7日)下午发表声明,就误发中国前领导人江泽民死讯向观众和江家道歉。
3 l/ ]' _7 M0 z3 G( {http://www.bbc.co.uk/zhongwen/si ... g_hktvapology.shtml

TOP

今天搜什么都搜不到了

TOP

TOP

都说了是假的。

TOP

顶一下,不知道真假
欢迎光临原创板!
欢迎发帖
今年德中不发帖,要发就发原创帖!!
不是寂寞才发帖,只因发帖不寂寞!
哥发的不是帖,是寂寞!

TOP

回复  费雪儿
: ^3 k0 i5 D. [% c1 U  a7 {
4 Z5 Y0 z; ^& S4 \+ `
0 c6 P6 y+ d: B" }rs238848.rs.hosteurope.de 呀……你好都不知道当时他害死多少中国人??……江泽民是害人精……
4 _' ^- a& s% ?- n2 Trs238848.rs.hosteurope.de纸船 发表于 2011-7-6 19:32
6 y; G) A0 T8 H9 u2 M2 T4 a( G

9 \& j- b3 l3 `, N8 k我不知道啊

TOP