[中国新闻] 江泽民逝世,7月6日。

http://www.hkatvnews.com/v5/
; Q, v/ h9 P% m. l' ]0 Rrs238848.rs.hosteurope.dehttp://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Y3LoFASzeYM, A; F1 s$ l% U) A0 _6 \  G

/ m" p0 r2 n- S) A9 V9 T人在德国 社区
' P+ n: M4 G. l' A4 j 64890f79jw1diw7jixpy1j.jpg
2 ]: w- x0 s) N/ ^) R
" ]) i8 V5 U& b" h* Y1 E, R. A) R# ?/ t$ |& G
( O( ?7 ^6 {! n, @6 i6 R
现在301医院门口水泄不通。) `7 b' U+ R$ N9 v

7 m4 E8 ^! Q( q$ ~: L人在德国 社区
  M9 ~& _9 {" a8 Qrs238848.rs.hosteurope.de明日重大播出任务,目前301门口严重拥堵,众多媒体朋友告知各种电台电视台里街道明天节目调整的紧急通知,明日将统一切换至央视央广信号。

"一个领导人的逝世经常会引发动乱"这样的现象可以归结为民众对权力的理解偏差. 仍然在皇权的概念上停留.

TOP

美国之音中文网
8 \7 i9 Z7 k& u! {' }, J: _% R1 `
澳大利亚主要报纸之一《悉尼先驱晨报》7月8日发表一篇报导,其标题干脆玩起了文字游戏:
% m- e. e7 {2 [& v. O+ u6 S0 ]& a) }4 l0 \6 q
Beijing rules: don't speak ill of Jiang
+ i2 I% r$ b8 Rrs238848.rs.hosteurope.de
/ b5 B# E' c' P这种文字游戏让翻译绝望,因为它一语双关,既可以表示“北京裁定:不准说江坏话,”也可以表示“北京裁定:不准说江有病。”翻译只能是一次选择一种,难以同时包含两种的意思。

TOP

估计应该不是空穴来风
fighting

TOP

香港亚洲电视台周四(7月7日)下午发表声明,就误发中国前领导人江泽民死讯向观众和江家道歉。+ W: r! a% c  c$ M7 Z8 d
http://www.bbc.co.uk/zhongwen/si ... g_hktvapology.shtml

TOP

今天搜什么都搜不到了

TOP

TOP

都说了是假的。

TOP

顶一下,不知道真假
欢迎光临原创板!
欢迎发帖
今年德中不发帖,要发就发原创帖!!
不是寂寞才发帖,只因发帖不寂寞!
哥发的不是帖,是寂寞!

TOP

回复  费雪儿
" a1 w7 W* Y3 z4 r# R! G$ |! f  s8 M. E, a
/ O* m' e. O% C. q. s) e  ]( L6 U
呀……你好都不知道当时他害死多少中国人??……江泽民是害人精……
5 m. N5 G5 j$ L$ v  `纸船 发表于 2011-7-6 19:32

, c0 y2 y/ \5 [( x# [
; u$ L0 H7 x3 ]3 K3 t6 t. V我不知道啊

TOP