金庸小说中被译成英文的武功

沖靈劍法 GG and MM ‘s soul sword (GG和MM的靈魂之劍 ,聽起來好像很熟悉)

  九陽神功 nine man‘s power (九個男子的力量)

  九陰真經 nine woman‘story (九個女人的故事)

  九陰白骨爪 nine woman catch a white bone(九個女人抓著一個白骨,老外看了還以為會出現召喚獸呢)
  神照經 god bless you(神保佑你,我還天國已近勒)


我思念的城市...

TOP

TOP

Originally posted by Armen at 2005-3-14 20:44:

晕~~~~~~despair.gi

我思念的城市...

TOP

是啊,真精辟啊!

Originally posted by shishi at 2005-3-14 20:28:
不翻译就没有意思了

[ Last edited by Armen on 2005-3-14 at 20:52 ]
一枝瘦竹何曾少?十亩竹篁未见多。勘破世间多寡数,水边沙石见恒河

TOP

不翻译就没有意思了

TOP

像英文这种语言更容易承受语言进化。

TOP

我觉得根本就不适合翻译成外语,因为根本就翻译不准
中国人看到这样的翻译,最多是哈哈一笑,老外看了还不知道会怎么理解呢

我思念的城市...

TOP

算比较合理的了。

TOP

我觉得翻译的太妙了

TOP