  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。- v) [' e* g' ?$ I. r- j
- o0 ~. ^9 g5 t: p8 f
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
1 V+ g; E6 ?6 M x( K6 n) o# E# e
: n8 {: k: L$ _! x6 `4 a 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
0 r7 G5 ?9 v" nrs238848.rs.hosteurope.de
. R5 ]: _1 k. Y% k/ [' [ 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。7 X, A2 P0 Q- L* B
/ [7 ~: n7 x0 V$ s5 M8 ~
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。人在德国 社区- Z6 I1 c; w& x% R+ q' D' A, X# `
rs238848.rs.hosteurope.de' _( }% a' h( n) }, ]
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
+ w/ h. N3 {/ _
$ A3 E9 P9 j& s0 j! b" W5 B! g* c( Xrs238848.rs.hosteurope.deScent of a woman gets up bus drivers' noses
8 i/ @& a4 `1 YCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume人在德国 社区, r! W- g r) v: o5 x2 ^3 p1 G+ w
- ~3 a" v2 E; E, { \: _8 o人在德国 社区Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board./ J4 }& f, ]) m2 G
0 e/ ?4 | [# y1 u, J2 Rrs238848.rs.hosteurope.deThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
2 C& q, b# j5 I: N" U* S4 x
e5 U! x l) d+ o& K9 ]“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
2 P: f i+ K. D* h+ S4 W. a L8 d; e3 B6 Y0 f
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|