|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。rs238848.rs.hosteurope.de' _/ y" k& N3 C) ?, I" V: z
/ U' i* J4 c! |& ? t 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。2 |/ z8 f ?$ ^9 u$ D1 r! y( ^
0 h7 B2 w: O; G# B* z5 _0 B: o人在德国 社区 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。' Z2 T) O6 G% c2 y! W$ m
8 V5 q; P3 p. X6 f$ i- C3 I% D5 b 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。) o( i" a$ z& O6 r( H5 ^
) w9 V2 Z6 t2 }. v3 O8 [
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。
B. V8 M- n6 M3 l/ V0 r2 m& e2 l
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。% v1 W4 c% E) \, V% b
; B$ d$ \0 ^! Z; ?
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
& @+ A; g3 P1 g5 q+ q! c" SCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
* |! I5 V( P* lrs238848.rs.hosteurope.de
: B" U, x/ Q8 }+ |9 cNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
& P7 ~- D$ M0 lrs238848.rs.hosteurope.de
6 \" s5 ?& F# L% e' NThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.rs238848.rs.hosteurope.de' R: L0 H- f, I0 c8 Z V
, K" H' Y: ?/ S) i; [- t“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday., c) @7 V* N5 ~8 t
0 \1 g3 K- R) F% v, x3 A
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|