[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。2 w  c9 u9 |& q8 t) j6 w6 |! K7 c
人在德国 社区3 [5 E; a& N, w2 Y4 k. _
7 c- }, U. v9 h; u
% p" A# {3 G9 v( l

9 K5 }' a% B) G5 H1 J( {. W( o  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
% b" w8 o5 o" ~9 j; q5 y/ b) A# Srs238848.rs.hosteurope.de
. x  Z( y" h$ c1 L! |" D0 i" H  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
8 J  z+ v+ U/ y6 `% nrs238848.rs.hosteurope.de
3 ]2 C8 ]9 z: I$ u2 m1 N
  D5 T1 Z: M" y. z5 j- I! O& Ers238848.rs.hosteurope.deJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
% H; J2 E3 j# {( y0 ]( @( G8 _% L' Q# ?, S$ f8 M% u
, O) O# v3 j: a0 C  ~2 Q3 l
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.人在德国 社区( S( J4 o4 B0 i% G3 X7 @2 X

7 D0 i7 E7 b) j# H; e. n5 M人在德国 社区; s& {7 a1 r$ x; ]7 t. I* e
3 \5 c" W* N/ Z- X. b2 M
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
- i, d1 W: T- v
! }7 \) c, F( `人在德国 社区
  C) Y6 `5 g7 v. Q! rThe Expat Exodus
! V" y  }1 x& F! j& o人在德国 社区On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. rs238848.rs.hosteurope.de+ C# _9 G0 |2 w% n$ S3 A

& N) p5 }1 K: P; C- r8 F' w4 ars238848.rs.hosteurope.de
2 t+ q( s4 g- N- o3 P" P  K/ y2 w- \* {' c) ?
Emigration . f4 F! g4 _( }/ F( d' g
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. / \! ]5 U' L6 v9 ]6 n; A$ W+ X$ z' H
4 L$ i  M0 O; Y4 E, @9 h$ Q

7 X" {# u% I* ]  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。1 L6 ~- R0 u! i! w) U" `8 @) W1 [/ r# c

7 M0 {) {: O, B9 m: ?  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。. c; f6 l* l/ U& G/ x* o, h# E

2 p& O/ x. H* _
Share |
Share

8 x. j; [3 |! H; B6 ~6 p8 h
The People's Liberation Army
. T+ n, e- A* P- ?, d! N; u+ b, _A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
$ r- j* Q0 r. C+ D8 qrs238848.rs.hosteurope.de: k; a+ d6 Q3 u+ h+ F8 p! u
rs238848.rs.hosteurope.de7 A- M3 g: T( G& t3 N
+ J/ e( e9 V. S
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
- `6 N* q( Y2 [7 X8 L( D0 wrs238848.rs.hosteurope.de
7 B& w$ M: V5 K8 k7 t4 S6 M人在德国 社区
$ m& g# ^; C3 s. Y% u$ N! l; O8 r$ a/ p9 W& M* W
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
/ z) R, A: Z6 F' r3 _" @0 Trs238848.rs.hosteurope.de
) S& X7 I& H/ _% p5 D
! Q3 Z$ |. [  q6 g; ~# Z  C- urs238848.rs.hosteurope.de
3 I- g: @- p$ G0 n9 G! B* X; F. ~With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.9 e0 g. v& P$ C9 j/ m$ q

6 Z* U( @9 Q" d) C: q& I8 o! Y# Z2 m" c, o8 H2 _
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
0 J! ?# p. \. v: Q8 J& a& B
  H8 A* @5 B& V3 U2 A# I6 D3 Irs238848.rs.hosteurope.de) }3 w  @" z5 ]- E  S* `# ]4 v( m

% K4 z# p6 e  }+ {; xrs238848.rs.hosteurope.deContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP