[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
. R& X4 u. M* q% p
2 C& n7 z* W) W+ \人在德国 社区人在德国 社区6 n! k) i1 ]0 @8 u  |
0 A- s2 S. H. g

! ^' j( K  s8 z5 c% _- D! G+ H" g3 _  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。人在德国 社区8 j6 y( H! c( C+ s
) W  w: H/ q8 w$ w
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。/ X$ T/ Y& m+ Q( w0 y/ g. S% @" U

2 T  T1 |& r9 s. I, G
% C$ A! x. |9 a6 }; M& P) Grs238848.rs.hosteurope.deJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
. {9 [7 w  S! j7 N+ _0 Drs238848.rs.hosteurope.de
& d) y+ S; P4 R; w; Q
! x! w7 b  f  q/ QFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.8 @7 ]; d* }2 j) z5 @" D

# |6 c! `3 q0 o( e人在德国 社区
0 L8 p. x: a2 h, h2 y! zrs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de( C2 h  T# W' j# |, w" C
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. / x% e5 ]6 d9 j, m2 r* y$ b, O

+ L8 B$ D* y9 T- h- C- I人在德国 社区1 O- L2 L( e9 T+ ]/ n
The Expat Exodus
8 Y5 k+ Y/ r- n# e" l! t' B人在德国 社区On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
+ \  P: U8 s' F' K6 \ rs238848.rs.hosteurope.de+ m5 y: D, x' E: o( K' a' S

( I6 q# T. ], y3 r3 `" I' O' l
- F% I/ G! b. g1 B. I9 Krs238848.rs.hosteurope.deEmigration . \* p; m/ S8 L# m# }
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
6 ]: o. ~& N/ _1 ~) g8 X. c2 i+ z
! R- P4 x( Z) H 4 ~& [" D* s; Z0 `1 b  H$ {9 F. h  e3 T
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。! V6 N* K/ o% Y8 |" _
% X, A1 A' V& c
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
- ~6 e9 u5 h* s0 ~6 j: A6 n
- `# m' G& V1 N* \/ M7 W

9 F! u* S- k& I. ~
The People's Liberation Army 6 F: m! u: `5 z
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
9 Y/ p8 U+ F1 Xrs238848.rs.hosteurope.de
1 W, n; b+ u( z! m1 o
6 @# @2 w, H' k1 R% p6 ]& X2 j0 S, w
5 g/ X; M  v  X, c/ U( |( iVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 人在德国 社区5 B- i5 R2 n- {; j8 D& w

5 m+ L4 X3 y) w4 t/ V* X5 B( M7 g6 M
: P& u. E' P! c
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. * C1 j; J6 Y# y
rs238848.rs.hosteurope.de# W/ |( ~* e4 R4 L, I

: a+ u2 R- w* }rs238848.rs.hosteurope.de2 i" ?, e1 W4 F0 D
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
3 d0 H! E" A6 s$ z% Z人在德国 社区
% |( n  Z1 K- C* w1 b( }$ ^rs238848.rs.hosteurope.de
2 o/ l7 w+ N- N. BHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
. ?. `/ g- U6 S+ v' I( K
# U6 j3 @1 z2 z& \* B- S/ D. `+ Y, |
5 X" J, Y- @) j$ A1 s
* A1 K1 ~0 a/ @" bContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP