[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
% k0 V* G" M% U1 x
1 r; K& w  P, f  n
$ @2 C9 A8 M& D. m" I/ q- g" Z" G7 M% [, x5 f/ n

2 w( ?1 h+ Z: d# g1 e' z7 b  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。; h+ ]+ M6 M* M( x( `9 ~4 T

& t; |; i/ j# K6 z- T4 w  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。7 U: @- `  }( y( F& a% U+ }
. h. `' D4 H. P; t$ X4 }
$ h: d: l5 s, _! v/ Z! ?# O
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
) i) l8 m7 M; q8 U+ H$ V, K$ {, Z% w
7 e3 U* c9 a4 b2 Z5 k2 S) X' W
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.人在德国 社区2 r1 a3 s& P6 x
8 o) R4 m" d6 ]
4 _0 Y. d, p" p% K; z9 S  x
rs238848.rs.hosteurope.de" `" Q0 c3 Z* `
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
1 X  Q: g2 l/ J% f* X人在德国 社区
" W0 I+ w& W$ ]人在德国 社区人在德国 社区  J4 Z. t2 x. q: j9 X: R
The Expat Exodus 人在德国 社区+ A8 h( o% ?* U8 e2 Y% b7 i* M. I  k
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
5 o  N. d( [0 ~
9 K! L2 U9 _7 g( y# ?! b
# q' I% Q$ R8 H' n- e2 `: H
; i( ?' S0 {% H, a- T) vEmigration rs238848.rs.hosteurope.de: Q- v4 T  k' r8 L( N- U- w- {6 {
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
- s; @0 e7 I" c/ |3 i( D
/ f$ _" h- J" m9 F2 _
- i$ \" n3 w; l- o  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
6 M; x  f0 I' \. Z% v人在德国 社区
5 M" T/ T) U( Y5 @, L+ yrs238848.rs.hosteurope.de  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
5 M" C4 k( ^4 H% I1 X0 [
* O6 H1 g! ?6 k2 f$ g人在德国 社区
Share |
Share


7 ^; d6 w! l- k" [, o# ?The People's Liberation Army
6 F' c. U# R  v+ t0 W% `! Trs238848.rs.hosteurope.deA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 8 d- g  ?" C- X: v, X% W; G4 |9 G

0 t+ L/ C0 Z% p2 o人在德国 社区& R( D( d" V0 W5 p' Y5 m4 S

) d) u8 K( o; C4 y* C0 C7 rVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. . V) `2 V5 k. H/ c
1 d4 Q# F: Z1 I& F1 @+ C+ J
; j& v$ {% }0 G* t6 e3 H, x* g& [
人在德国 社区( ^, a9 y+ u. g# t. Z) l# l
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 5 ?5 C0 Y- I4 s" v
$ d5 K0 ~6 _$ ?" d. q% s& d7 H
" I" i2 d9 e9 \" \7 F
( X+ K4 u: {" g. l5 S
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.' d5 \5 d0 B6 j! j; P, z5 J

0 Y- Q( [# A& Q6 I人在德国 社区4 B, W/ [/ W, {  ^2 [
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
3 S% s! K5 |% r0 b' r4 Q$ c& h( ^% y4 X5 @/ l' t- v5 i
. Z3 M* i6 j- K( H! I3 K8 r0 N
' I$ h6 {& Z, l" U" l
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP