[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
6 j! L( D% I6 _8 @( }
1 l0 u5 d: H) l& k1 d; p- w  S人在德国 社区' S! K7 ~: ]) Z; W' u( i. y$ b6 l# x

* N5 U: U) B% g3 _6 j% [# [0 ?4 k- P9 Q+ q
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。, c! [% w, f( `! m: d
人在德国 社区5 z6 U1 P7 c% |  L9 Z
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。1 m0 V6 Q" A- r  F9 C. z. T$ x5 M  E
- [! P9 R/ t- |1 s

$ [& B5 X7 Q- y9 Z: y( s' T: b人在德国 社区July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
6 B; x" ~3 Z9 ^+ P! Jrs238848.rs.hosteurope.de6 z  M5 U6 y+ r. p: l" \

0 S! C5 p4 C, b& _rs238848.rs.hosteurope.deFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
% A8 b9 \5 p* [0 p) w# ~; \1 h) Z人在德国 社区
3 I4 z+ W1 x7 c$ Y: y% h
0 A3 u5 ~: u# Y2 z) p, D& v% a# S! \; P! ~
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
& g2 }' f  T+ R2 z* b/ }) V4 ?' F+ o# G2 p# l: U' j
$ {$ S. T- I" y( B5 R
The Expat Exodus % k* N2 b" U9 b4 {$ \" e
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 9 |* _8 C  y5 Q5 t# }

! p0 ?  t& W. a 4 n3 V! L  H: j/ S) B# S

4 U5 s0 E$ g( F- p# ]& W" W+ UEmigration rs238848.rs.hosteurope.de: I9 n! |) f' ]# n5 ^
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
) s) Z% m  v$ V& P- a
) ^  j5 b) {" I
* E2 l! T9 V8 X* L  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
! v5 R6 ]' c4 x- t5 y人在德国 社区 0 u+ R4 p: v) {3 `& y
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。人在德国 社区, `+ j, y8 D- ?' E' Y/ r* f1 C

& B8 k& g7 C; n  ?7 U- S人在德国 社区


2 r% F  \. ?6 J, J* g+ Y. _The People's Liberation Army . w5 `( h4 c9 R
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 人在德国 社区# O+ }6 @' D  f5 v( y* P# g; E) f

8 D$ d- S( r! i2 crs238848.rs.hosteurope.de# {1 d) s2 u  j9 M
人在德国 社区1 S, l* n  J8 K. v% m% m3 T# c
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
, o1 n/ N* t% e1 c5 E7 O
8 f; @, n/ |' E人在德国 社区
; C3 o& S7 K7 }3 P
1 s3 f  s( n1 x! H- W  x* qrs238848.rs.hosteurope.deMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. . F3 n8 a2 k$ D: r( F

& |8 L* I# l/ f6 d3 k0 f! c# |2 a! q9 x' ^) }+ Z" |% v& G
人在德国 社区$ H+ ]) b" C7 a1 R5 k# H
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.rs238848.rs.hosteurope.de3 k9 x; h2 T0 e7 ^) L
  o8 W" R  x% F- p
rs238848.rs.hosteurope.de+ o% y3 K7 _* x4 u
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 人在德国 社区3 }( U' I6 q- m' @7 e. g% ]! b
' u8 ~1 O8 `/ c0 E' E; Y
9 j3 C9 W2 W( V7 x5 m! R/ [6 Y

( c. h# p- @$ h1 a! |; `' H: j/ @Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP