[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
* \; d" j# `6 i% L2 t* ?1 Mrs238848.rs.hosteurope.de & X1 B( `# |3 f; s
3 Y, D/ Y: x/ r/ j6 ]) {7 @

6 p, t8 B* o% j8 E1 W6 I+ \& F! y
6 d+ |. ^7 u7 N' B, Y; l, wrs238848.rs.hosteurope.de  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
$ n1 H9 A, W2 G7 @  ?( i ; x" b( ]% P) Z( N2 @
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。5 a1 b2 v4 ^2 f0 d

5 Z' j; b% ~5 S3 K- W6 D1 V
* O$ H" x- O/ ]$ ]. EJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
5 W& M" z4 R0 U7 O9 I人在德国 社区
3 j: m- H: B- Q9 t6 ]人在德国 社区4 W6 ]3 A7 c1 h6 w
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.$ f4 Z- G5 C3 B* C1 |
, l# _- I, C3 z4 p$ g7 A
, W" t7 y/ f/ a/ u  n0 x
; P# u- K6 e/ ~: H+ s1 W% D6 _
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. ; g; v8 F7 H- l  d

4 q' Q# i3 p( W( g$ s  ]$ A人在德国 社区* n8 X; }* z; v5 P- T- @$ X
The Expat Exodus ; j6 v. k7 {5 n; O% p4 T5 G
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 7 {, ], h6 z  N7 \+ k' g& F
0 |1 a) y- F3 ^

: E* n5 d- I, m% R
* |' m% L6 b3 l/ M: m1 trs238848.rs.hosteurope.deEmigration 2 d1 g/ m" w8 W" F. `( b6 b
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 0 X& V! \" V" o- v+ x2 A$ {, H- T  Z
( p4 d( `( _5 V3 r, A' a

5 ^9 Q" u" a) C" g8 T: M4 v  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
9 r- R/ O! P' g, \/ ?* k 人在德国 社区! Y$ B& z. X2 L, `# ]4 a
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
$ ]. W" p, H! f6 a: D+ d8 X3 Z 人在德国 社区& h) [. u' y- V* d
Share |
Share

# w3 X- L$ @" h6 Y9 O5 F
The People's Liberation Army
. a5 e% n) K, V) g) S( i+ P0 k* t$ k人在德国 社区A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 3 o5 e% o; S8 G! D- G: z
rs238848.rs.hosteurope.de3 R% s4 ^' s; }7 ]) W3 @* g' a4 w. B

8 P9 l- R& V# C4 O# L% y- s2 Z: ?. Q+ S$ U) \7 w9 W6 N" Y3 S- U( O) A* i% \
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
+ l% c! v' C5 F! [. ]7 {1 N+ U% a  e" S0 ?2 W
1 d* `& i; ]& w6 S  e* }# w

" ~  j  _1 V% `7 d. a4 l8 l5 hMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
  B% b( ~' d& C" I" h. c1 {人在德国 社区
* u9 A- U" P( x. O& |$ U8 Q
% }' p6 S. a& k, e* H人在德国 社区
7 Y6 C( |3 e- @3 x* OWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
# L# Z$ N4 W, N& g" |, U3 G- K3 U) C, p- n6 c3 d* C( E# N
( k4 t1 U9 O3 c& L
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
1 B) }; o) k! _3 }$ c6 y! x7 Xrs238848.rs.hosteurope.de! D' W; E( ?* s

$ {) K  \& B0 |) b9 g人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de9 Z! `6 U3 \/ x5 d# D" F9 m
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP