[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
- u2 {* @6 f  o% _$ ^( k rs238848.rs.hosteurope.de3 l5 O: {2 S, O8 @

5 j0 ?( b6 \1 F8 u1 n, z
9 j: b- r* i! x/ }' `rs238848.rs.hosteurope.de; q, H* i5 K2 \
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。rs238848.rs.hosteurope.de2 w" b' R* j! w3 O

' s1 Z+ G$ j& j  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。人在德国 社区) Q8 Z% V/ r$ M, i( @" k
/ q! h  @( h' ^0 y2 x

) k/ @  Q9 w4 v4 U0 _" j% hJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
! D& w' c: b( n% L# Xrs238848.rs.hosteurope.de; T7 ^: ^1 a0 \
人在德国 社区% G, x& g  a  E( m0 u: N7 f! s
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
8 F$ a4 A, U; qrs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de$ p- `6 c! B; x4 ^& n; y3 ^5 q

+ l- a2 _5 ?( o/ {# g人在德国 社区
( g) H8 K% A7 U0 c% [March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
* e, Z, o) ^# \2 n  ?
* z+ P& E1 u. G" l2 o. P
6 L; V5 J$ R. s" D* D3 q& aThe Expat Exodus
- o7 Z# K0 v/ g& n' _On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
8 I9 q5 C! U* f( \8 V0 s( P0 u1 R
+ X$ u0 l+ Y: R& q+ p- A
* H+ r) w  A$ S9 }人在德国 社区
+ f$ S6 N' `$ b7 ^Emigration
: Y1 K$ l. b+ z: J7 aJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. ; {+ T  p% K% c: [3 O( G

' c, x- D% X  L! J, l6 y , q/ }/ f  {: Q2 R
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。2 b4 D0 ~/ z: _( y# u$ j

' F& Y: Q* Y( l! m1 T  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。9 v* D- p+ p# G1 }" M. v7 x" D
0 S( \* i7 ?* I0 F, U" l4 V

3 u5 X& s6 Q% G  l0 {
The People's Liberation Army
3 U! b, j' F0 [rs238848.rs.hosteurope.deA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
7 G0 {" }& N6 x* {( N! N8 E7 Z6 P/ a2 B  L" X6 j

) W" P, F: B+ Q" }3 s  k! ers238848.rs.hosteurope.de" p1 E2 Q1 p- G( x- [, M0 _
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
* d6 M" w/ B( e4 b* ]  f
% W& g. b: x7 R, ]& v' v人在德国 社区( H$ G) a( M% ?' c' U, P5 M

9 v) a: r3 S1 q! {rs238848.rs.hosteurope.deMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 9 Y" k( m6 L6 L& i8 T7 b: p) h

1 }) g4 U- b$ E( U5 ^0 G2 D, _) t# h; G( q7 T1 L! Q/ z

( p5 `5 U0 x8 N( ]With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
: u' C9 ^, y5 F' p
- f" z1 R3 @+ ]# h+ b2 K9 t人在德国 社区
. b1 k2 j/ w, M  Y, VHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. rs238848.rs.hosteurope.de& _, Y6 E. @1 v) m4 L

, _2 h6 i8 e. `1 F0 Crs238848.rs.hosteurope.de! I. H" L% N8 E8 l, a
人在德国 社区, |2 B$ I0 v8 p. ^
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP