[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
6 e; W. `) _% ?9 {! T* P/ [, I& `$ E! u7 l1 ]2 M1 e1 K
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。: R2 ]* g# x  M/ x- {* k( b) ^
  人在德国 社区7 l# M' l) Y+ U0 _
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
3 |' H1 K0 ^# A- o  . X) M  w# F. s: D6 c
  市民抢购
) B0 D( F) Z# J- s# P) r% Srs238848.rs.hosteurope.de  : Y; R% Z3 P' E% U* ?5 b
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。人在德国 社区# P- a/ p+ E" w- F4 U7 S3 {: A
  - _% M5 H/ E- T: o$ P9 J) [
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
+ u: Q2 a. s) K人在德国 社区  
9 X9 S2 O/ H" ], a; o2 Crs238848.rs.hosteurope.de  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
# r) d: K4 N' \& k& H' x  F# v5 ?& I) X人在德国 社区  ( o8 ~. a" i! r' x7 d/ C  R" K
  商家囤积
( l( |6 n$ p, L1 h  ! q  n; g- E( B
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
8 w; d9 B5 Q  n$ n* j9 {  
0 u' p- }* y$ z/ ~" b  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”8 w; P, I, o' h3 J
    W- B: w+ ]3 J$ U5 B1 e
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
3 b  Y! ~$ W, d5 C# t, G8 ^人在德国 社区  
6 o- n- x( D! w  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
5 Q/ R& W2 ^8 F4 D& A% O$ v  : y) m4 J( }, P  J3 g
  [原因]
1 R- r, ]% S! R8 `6 N! v  
* i! ]/ U8 i* t: p7 e4 R  土改失败导致经济破产rs238848.rs.hosteurope.de# @1 r+ R% R/ S4 |
  7 x0 p3 b' f4 u6 H+ m: v
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
; A# W$ K/ H, x& C0 D8 Rrs238848.rs.hosteurope.de  2 p. I9 R0 l" }: @) W1 y
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。: h+ U: D+ a  f
rs238848.rs.hosteurope.de$ x( m4 ]- [$ E6 o4 p" k  Z
  [数字]7 _0 Q$ W( G- p
  人在德国 社区+ t# {& o3 ~7 C. z  x: k! e0 m* O: @
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。人在德国 社区9 E( ], m9 w; j# s
  
5 T, s8 U9 C8 z$ c' f  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
" z* M4 u; I& F- y1 krs238848.rs.hosteurope.de  
; F2 L5 c1 p2 m3 m- I  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
% n2 z: T4 ~7 h8 v' J  
, K$ _6 `# x9 L  [影响]人在德国 社区3 k8 B: d( V. u& i4 U7 F
    T8 x7 A$ |5 o5 Q, K
  “我们正在一颗定时炸弹上”
5 X- \+ h1 S7 B$ t* x7 U9 vrs238848.rs.hosteurope.de  
0 l+ J/ z4 Z7 n) G3 T6 @' T  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
9 X2 W- k& W. l4 G  K  ( ^" }. \9 U( T: e
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。( g* t' w% S4 C/ A: @1 S  V
  人在德国 社区  y3 R, \0 t7 o$ P4 r$ s( c
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
" Q+ i# l' X; I6 V, [' B9 j人在德国 社区  
9 f8 x5 H6 R8 ]( d1 A: k  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。% P6 y, U3 H1 N7 n: ~/ d
  . G9 n  P- ~  d  C! o2 p; I+ V7 |
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。rs238848.rs.hosteurope.de1 E: E4 N+ i+ n7 O
  rs238848.rs.hosteurope.de$ T* d; J) C7 @, `
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
- S/ y/ K; s: L
人在德国 社区% q. }; r& r) ]- l8 \
[稿源:潇湘晨报]& q. Z+ K( R' y
  t7 m: t; U2 c

* l0 e2 a: \% z5 C6 k6 H8 H( t- CNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
5 g# n# w; X* a
; T0 y2 b% f/ y; \. \/ d( ]% r+ \rs238848.rs.hosteurope.de 人在德国 社区' G4 g: f4 o' e1 J( X- A& `2 I4 c
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
  \1 F: Y4 x; w- y9 z5 d' }) S人在德国 社区
1 e" H) \8 ^5 @rs238848.rs.hosteurope.de
+ i: c  n$ y. d7 ^* ?* U7 b rs238848.rs.hosteurope.de4 p5 r' Y4 Y! d3 L: e0 L1 T0 |
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent人在德国 社区5 i1 D' a. s5 T6 H. d- G% [1 B
rs238848.rs.hosteurope.de" q# v7 `" r  ~  n5 I9 ^: a
" Y  z9 N/ Z+ M9 m
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


0 L# W3 u$ _( S. o... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?& ^$ N- E5 j7 p8 Q3 q% C9 n; `& g
* C( C' L2 f  K2 c
4 Q: R2 d% ?3 J4 I

3 f( F7 @" ~. I4 xrs238848.rs.hosteurope.deSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her  t4 z  q7 S+ y/ M9 c9 E2 q

2 \! C: b0 v: ^/ ?1 r
/ K" Y( n; C- |" T8 F7 Y
  N9 d3 U  }- f* j0 G: eFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln8 r+ H6 Y$ j; V+ c  z% P: s+ L: m

' t; E, z+ k3 @: Y5 @2 C/ B( x% R) W+ L

1 X/ H4 y5 a/ k( O5 kWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
# n$ `8 P+ r4 t5 C3 V. {6 _人在德国 社区1 b& V" R  ?6 w4 Q4 N! p
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 ( F$ J( R# N  b' V4 x, E

% e+ L7 `, j8 D  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
3 Q2 P0 i" L1 U/ ?$ Q7 }. O* k: J' U
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
3 C+ A3 E4 ]$ I  s. j  s人在德国 社区% I2 N5 Y, ?5 h4 N
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
, [1 q0 d4 D9 F6 q9 z) P8 j6 Z% {6 `) B

# T( i* R: G) X人在德国 社区$ I! U- _* U1 R; \1 E
- I$ {+ J" Y# s& u4 j9 Y

: O: \+ \2 W" Q0 L$ IHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
: V5 y! N8 B/ x2 K, u- W0 frs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de8 C( R. |0 z) n8 {

' y. z% @0 p! I& y0 {3 J人在德国 社区
* L; R! L, |* d! N1 r# E人在德国 社区Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
+ s" |# _4 i" R- Z2 o: `* }2 X1 R7 z
$ k* P& ^  Q: p

- S+ }& `9 I+ B: |9 u  dProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
/ V. M4 o. }2 ^( i# c人在德国 社区1 J9 i( P9 i' r) R9 n% d

& o/ M( M6 J; _7 i% b' i % ?  n; s5 k  K7 ~$ K( c% ]( [4 y
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika人在德国 社区- ^& N8 V6 U" n3 P

& W( E3 i! ^& ^' q  K7 |rs238848.rs.hosteurope.de[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP