[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 1 j* }5 W- l! O1 Q9 [0 _
# q1 M3 o' a& A6 A) d; @5 F
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
9 {- ], h% v8 y% b. Srs238848.rs.hosteurope.de  
% s$ m# \# f  c  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
8 _. w7 t% T0 M, B& z/ m$ d. e6 c  2 U! {0 A& P7 y% L% h$ D
  市民抢购4 w8 A2 [. W& c/ Z1 Y( c) e
  / ?/ S) F& F' {: J, C9 |
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。& ~8 ?  a% L' a/ u) i2 `3 R
  人在德国 社区- ~/ c- v0 g" l5 v& R
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。rs238848.rs.hosteurope.de% e0 k& K) k* T3 g3 m2 K- x
  ! P9 i  u! B! k% F- `
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。7 ^" A: e4 A+ M) p2 I0 J
  
% J: w9 g( F! V% Z) L( \! O; ^人在德国 社区  商家囤积
5 E- o! m3 D' F4 `rs238848.rs.hosteurope.de  
; D2 k# _5 t8 z! o0 X) C* Rrs238848.rs.hosteurope.de  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。rs238848.rs.hosteurope.de9 C2 F' M6 ^# D
  - r: ^; s4 k9 O: C/ z
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”7 W! b# v- \( F
  : V2 _4 |+ r. N1 d- h$ C
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。rs238848.rs.hosteurope.de! S$ D2 ]# ]1 V# Z* ^
  
8 Q5 C% l, t2 b) c* d- k  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
2 Y+ N, ]# w, i( v0 n" ?  
7 L+ A% R% i  ]! [rs238848.rs.hosteurope.de  [原因]
6 y" ~: `8 Q% j' I$ `  ! ^6 \# h4 Q9 ?. `
  土改失败导致经济破产人在德国 社区/ N3 s; `7 M5 M
  
- p9 J3 O: E5 R2 t3 V0 |rs238848.rs.hosteurope.de  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。5 D1 w( i3 }7 a( f
  
: ]" q2 G0 ?9 T; m) d人在德国 社区  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
2 _- _: a5 V5 ?  ^/ ^: l$ |% H
7 g- {( c1 F: `: ]7 s9 ?rs238848.rs.hosteurope.de  [数字]
/ \$ c( x, t# g, h2 h4 G, h1 F  
) b) H$ \' ]9 N  P9 _# }+ j6 c! Y$ ?  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
5 _$ k! H" y( u; W  rs238848.rs.hosteurope.de! m4 H% _( }, `9 _6 f& P6 e$ r
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。人在德国 社区5 g" ^2 s3 s9 O( g/ U; X/ X
  rs238848.rs.hosteurope.de6 @, v. @6 _1 i9 ]1 Z( u
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
% S- i% D# B6 o3 n) |  ; C2 Z; K) b& R& F
  [影响]人在德国 社区( H- Q+ F. [- P, I& B% j) v
  
) G5 g- ]' J# w- G, w/ w8 d人在德国 社区  “我们正在一颗定时炸弹上”9 P5 G/ s; `  v& w/ h; X3 i
  ; u6 L  H: c; e: J
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”人在德国 社区  W" K3 A' Y; ^& F! u5 X. A. c
  
" e/ R- j* F" y, _0 r5 [" i  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
' z7 i! n/ K2 ~% ?  人在德国 社区- w' w7 R# Y( O
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
5 w4 m# y1 |, y7 F  J- }. r  
+ k+ q8 h" d, w0 A1 Y  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。- J# _; N8 I# G% ^* u
  7 N- ^& F" I1 p" N4 R
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
! E% W+ ^- |( V6 h5 O人在德国 社区  
/ j. ?5 Q, p5 a  @# O( G7 x7 n  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
+ j$ a6 H' s( r2 r" y( J8 `

0 i0 z( V: ?/ U9 \3 R% Qrs238848.rs.hosteurope.de[稿源:潇湘晨报]5 i. N; P- D- y" C  d7 I( U* t* U
1 Y' a5 w! b$ R. b% V
人在德国 社区4 k% U5 {! d1 i  _
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
$ ^% O5 J6 Z) W) _! b, q6 L* e; d$ G- N  o
6 I* m# c% g  lrs238848.rs.hosteurope.de
* s6 L5 t0 X  m- Xrs238848.rs.hosteurope.deEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
6 z: |3 u4 m1 F
/ `( U! Z( C$ C8 j  n2 `) [
. n% g7 V, G$ i2 z' P4 i# L人在德国 社区
' c3 m. A% z$ aEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent3 b8 S4 a3 x+ a1 k
, d7 M; ~# u, b3 I3 B
8 K/ b0 a" a0 g
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

人在德国 社区( F  v/ v; x' q: z& v/ k
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
- x9 a  i6 {  n! k9 N, r: J2 N3 N" B5 o2 B' b) e

. \1 v0 i8 L- C0 P3 v rs238848.rs.hosteurope.de' d, M" H8 {1 y2 j/ M5 q, X
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
+ f% W0 a. F, S
' h$ d1 O" O& F; g  o+ U% m. \( ?7 s! B4 |& q. @8 a; m) g! r
) g& `; A( `2 P) L; w
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
+ ^& T6 g) \5 C2 J7 i
- }+ m9 c5 r/ R7 c* F' n. E- W4 Y8 N; L4 m
' a* @0 E1 S. l8 a( e( j% O- n
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
1 ~# w2 L& B4 k, m7 C, e# ^0 U. {0 E% c$ y3 j$ {
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 人在德国 社区' d9 G8 _5 x5 G+ o/ j" x! u/ J
1 B* u, R+ S8 S* b) Y/ h
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
9 Z9 M' o  Q' w0 ~# h
: U4 v& f, }7 w% ~5 A( x2 Y  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。0 M7 [9 t7 C9 T5 F5 k" y( v$ |. X

! S7 |% Q  y. y$ W' x0 t' ~人在德国 社区  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
' W7 v& H; n* ?6 V# L- R; E& E2 `4 `8 h
* t6 j' M: L" J/ q

1 f! h2 z: @( {- E3 r& ]. x6 r. n" y/ y1 b( V! o4 z
rs238848.rs.hosteurope.de2 n0 i8 @1 c! P% ?2 C( c
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule) f7 \. }0 `2 n" @

1 h, c7 A9 Q6 A
; Q3 O" O: V* a+ t! Z rs238848.rs.hosteurope.de; [& w, p2 J% l; Q0 ]; e2 z
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
5 J+ {% g# Y, v9 A/ h; N# w! Q& t- s
$ ^) c7 o) p  E, H, f

6 H0 d2 U) |: RProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
+ Z7 e/ Q  T) m" u- a9 G人在德国 社区: C' N& L" _- O5 ^7 l) M* n

9 @/ F2 U( p# U* A" M: b' q9 c + A' {( N2 c- `! ]' S' m5 n
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
0 z/ O: ]8 ^  R/ c% s1 o  {. I6 k
1 C% v/ z8 {* P0 }+ ?  M; x3 B[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP