[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
' A; j/ u/ X) q7 R, n2 i
3 |4 O3 U8 L  B9 M" A 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。: v( b0 D: M% m+ q" v7 q/ w5 ]0 j
  3 q$ U- z3 W: h' T
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
) Y2 C1 @6 {! n8 {  
8 R; x1 ?8 ], K* ]  市民抢购% |+ C! D) v, t' Z- _2 G
  % n' Q: L8 S5 I& c6 x- X
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。rs238848.rs.hosteurope.de  _. u7 K. J% t$ U8 V# Q: P0 o3 e
  人在德国 社区) a, f$ ^9 @9 P, a$ P# \* ?
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
+ a, b- j- i: Z' ]1 _  
  |: |( l" i; T3 O5 ^* k7 y8 [, g  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
; b- B. |. z& ^1 @% v* K  
3 O7 a* }! U& `- X' e  商家囤积0 O/ I' M- W, F8 K; v2 \
  
+ ~" S& ]  @. D4 `  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。  ]( T; ^! P, v- g* t7 f
  
# g% P& e, t1 N" \9 ^  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
8 A' w6 }7 d8 d: j, l$ \0 S  人在德国 社区, @, S( Q$ ?. n' p5 m
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。0 \' g" c7 [6 ~, L/ R) w
  & H' U5 ^8 {$ d. }* Z
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
# k7 ?; I3 F% P2 R$ M9 W, J% P  
9 H6 e# @2 U1 k7 F  o# Ars238848.rs.hosteurope.de  [原因]
) M4 n, t$ v# m* g) F8 T人在德国 社区  rs238848.rs.hosteurope.de, ^. B& `7 h$ l3 @7 ]& Y# n4 s1 M
  土改失败导致经济破产
5 b* @: Z! L9 X  
7 r9 r8 P  ~: X; n0 q  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
( r9 a+ i' ?# ?" e: @2 U$ z4 K2 I8 A  9 h( {: U: ~1 w; y( x: e
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。* i$ E/ q) R1 G/ p: T
# _( n+ i9 I8 W0 J. w( a
  [数字]5 ^9 u3 f% j% ]( m
  / M! f3 s7 f) ^6 M5 D% j7 E
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。rs238848.rs.hosteurope.de; O  {  G3 A  I- G
  
2 n. @: _7 N5 I  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。" R! B6 Z2 `- i6 U+ g
  ' [1 t3 T( r( @& r2 q5 `* e
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。人在德国 社区9 d( m4 `- Q1 y' t& Z
  rs238848.rs.hosteurope.de- r, o& u/ Q0 z& V2 E7 ]& J* \. q
  [影响]
* t- L" F4 Q. R9 x* n. n人在德国 社区    \" J# D, F( N) E6 t
  “我们正在一颗定时炸弹上”( I; d, O/ E1 z7 |# w
  
: ^; B+ Z  f, B- a" [' v人在德国 社区  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
9 P9 g6 }7 O8 D) f  ]. k$ e' F  
' b2 x3 h8 Z) ?' T) J  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
* K7 e' k7 J1 v- d; Z人在德国 社区  - h( u* O. y# e
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
' o8 d) x! Q' I0 k" U& R( [  1 q+ K3 E. D6 F% ]4 {2 O# R) m
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
& M% ]5 G) o4 j0 I- e6 ?  
8 t: U% A( s) [2 u9 v: Z# urs238848.rs.hosteurope.de  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。7 D# D' j$ T- T1 o1 o. N
  4 Y, J8 X( c/ b4 {# b9 d
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
2 S( |# K) y' a- Q( w
4 M( y* c; D. _6 w
[稿源:潇湘晨报]
6 H1 l/ g' t9 }' b. x3 o人在德国 社区2 v: t0 M5 L! `  @
5 p: X5 s5 r& o" b1 x
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange! X4 z; |" Z7 F. {2 j6 ]
8 M& [! H2 x0 l: p
1 R+ j: n% D% i3 I7 g& x
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben; T$ N' Q) @+ J4 U; A+ z( f
8 L' M* L" V( S" T9 ~) x9 L

* K) h" r9 [' P- d( }
& j( }- |( I4 |; D, Grs238848.rs.hosteurope.deEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
" ]/ H/ d5 v! F0 ?( N  H# U7 Q人在德国 社区6 l, Z: F0 c# n' n, f  V
" x1 Q8 c% N; @- d( u9 ^: e; A4 T
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


% l8 x$ V! G8 x! i0 K$ X6 O8 O... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
5 Q9 m4 Y5 m' ?; wrs238848.rs.hosteurope.de
! c9 o6 P# i: C; Trs238848.rs.hosteurope.de7 E% c2 |! g& s3 o6 @( l

* z) c3 Y3 k% m+ t人在德国 社区Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange herrs238848.rs.hosteurope.de# x7 S4 J$ }. j
( o7 ~+ F5 G) k7 n
人在德国 社区2 d1 ^7 I2 Q% k0 f5 T! n. w2 K3 Z- v

7 h3 F7 }! o0 K* i4 c. k6 W' f% nFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
% N9 O- g' ~" a/ V) @$ r7 @, l- O# r7 l* a

* E: F# L& q* f4 L
# _/ o  l! p6 @; e; @2 U# KWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
' ~- g. a  H7 U( Y( h
3 T2 i4 V. e4 Q' k0 {2007年07月13日 CCTV经济信息联播 rs238848.rs.hosteurope.de( n: ]0 ^( J- \2 j; c. R  S$ p* ?

7 u9 l! H! s3 l2 P  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。# Q" T- O4 G" R: c8 i& H9 i
: \7 y- Z  d4 g# Y7 Q2 Y
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。rs238848.rs.hosteurope.de$ ~' l0 |- ]# s% _
人在德国 社区, s  Z: D7 t6 n$ I- V
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

$ n9 J+ h; P5 g+ T2 d5 ]  k5 [1 U7 P  f2 u0 F
- l/ e, e! ]& A. z7 o8 T
$ Z+ {& n# K* d* W$ s
$ F: I& `& G6 `* Q+ u/ z
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule  ?+ R- [# v0 w+ Q

$ p, O  q$ R; k5 g$ `$ X/ U1 ^. Q
" r9 w7 @7 k0 r$ H$ _( `) W7 ~1 J
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge8 c5 K; O3 B! y; D/ c: B

  Y1 s1 ^2 v* m5 F# g. {rs238848.rs.hosteurope.de
  w& v  N5 }4 H+ U  R& m+ l
) k% ?( [5 K! t, c* l3 `9 xrs238848.rs.hosteurope.deProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten: A* I: v. d1 Y5 l8 F

. ^- T# X/ }3 H$ F8 Wrs238848.rs.hosteurope.de" }2 X" f  Q7 ^* _3 z6 Q
5 M4 l9 u% l: X6 }' h9 a! r, _
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
) ]2 K% D: U+ g" V. \! Trs238848.rs.hosteurope.de
% s4 d' }! |" @- _1 @0 J[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP