[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
% p! A5 N' s2 \0 N
( |( M# N5 M- a7 i* w 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。. a, v2 C1 \1 X
  1 @& }0 O9 }. v  w! I
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
( x( Y. C3 v9 d! N/ |人在德国 社区  ; m" m! c; ^9 z- }6 t& n
  市民抢购
- q3 D/ d* }# ]8 y6 D2 |5 ars238848.rs.hosteurope.de  rs238848.rs.hosteurope.de. y1 D+ p$ h" y
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。人在德国 社区. N  a8 t# l+ [
  
$ L& m% n0 _8 G; v  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
0 q1 U5 Z6 z3 G  b5 k: p3 ]( Z/ Q1 t  ! I- l  s* n0 [' \& S0 x& v0 r
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
1 Q5 ?5 w$ C0 ^rs238848.rs.hosteurope.de  人在德国 社区9 b2 j5 g% Q: x; F2 L7 z+ p( d
  商家囤积
0 e% I: {  R& \! m  
  K9 [$ F4 V  E* Q7 j人在德国 社区  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。) ~" z  {4 H* H9 O8 s; z
  
5 X2 z% Q5 f9 I  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”7 g6 q  S! V. D* _
  
; W) E6 ]+ e+ ~1 F  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。& O' u% Y! W3 A
  3 B: h/ r# q3 Y6 p8 |
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。rs238848.rs.hosteurope.de) B9 R$ B5 j- R3 {
  rs238848.rs.hosteurope.de; z2 z- M2 Z$ K3 U- T
  [原因]
6 {) G% y% T0 G- }rs238848.rs.hosteurope.de  
, `& d9 q( p. r9 u5 L0 J  土改失败导致经济破产
' X2 Y2 f9 t& r2 i$ B! u人在德国 社区  ' L( \9 t" ~  @
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。人在德国 社区( y, e& o% O- ~8 D0 W  P: E
  
7 y  }" N6 `) ~, i7 @7 [6 @$ M  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
3 f% ]8 ^, B/ r5 }2 c1 W) h$ C
  F3 i2 Y, ]& g9 f; [  [数字]
* G4 h7 r- m8 |; O: L  人在德国 社区5 K* U- i) l' k' c$ U# d" I1 r
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
' s+ B. g# S1 v' C& h+ N1 ]  
6 R4 ?$ O- ^# ~. q/ C0 F- a, j人在德国 社区  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
( `- {3 e8 F  S4 ~/ r7 k7 }( H  
; _5 M, n0 K5 S" t: k  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。; V* g6 ^* d$ j- P
  rs238848.rs.hosteurope.de% `3 y9 T4 Q$ w& V; H# R; D
  [影响]rs238848.rs.hosteurope.de- u! e2 R/ C: ]8 \* N8 J# {. F3 i$ @
  rs238848.rs.hosteurope.de) i( h; U5 y5 r9 j* i. p
  “我们正在一颗定时炸弹上”* F1 q2 B; D* W6 B4 V0 D
  : g! V; l, r' W. E) M) o
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
3 [  L' L1 m# e2 @. H$ N: Y  ) O/ v9 F+ v. q1 E- V! i  b) z: A
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
& Z$ y. F8 E8 \) C) u$ [rs238848.rs.hosteurope.de  0 d( L! h$ ?+ t& x8 K4 E  i
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。& S# i; N" u; T8 S  x) \5 V2 n
  
; n8 ?1 k( h: S1 t7 P  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
7 h' g* d. ^) G  2 P/ b0 P3 B3 e7 n' w5 M
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
& q# @' X' Y9 Y" J  人在德国 社区) |# ^) Y, \  Q& l! J
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
4 g6 Q/ H; p& ~% Z
人在德国 社区; v7 \9 }7 L( ^, w" S8 Y" S& K. s
[稿源:潇湘晨报]( t: l3 u* t1 X1 c+ h# _
人在德国 社区0 W8 V4 m- h! w+ a1 o  v
& P6 U$ R  d8 _# @  c
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange& ?+ m9 |0 C. T$ R5 S0 h# X

  b  V9 c6 V6 y2 l5 A
4 S. L* x% k. [- e) ~* L1 f5 ~8 W8 HEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
7 v! H2 o7 Z3 r! ?: Z" V7 E/ o
% g: {9 }8 z3 B/ V8 K( v- I/ |' F  J
5 R" [* _2 f) Q8 S( k& {rs238848.rs.hosteurope.de 人在德国 社区8 ]/ U' Q4 I8 X: G. ?3 z
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent& r- R% e/ h; v, L4 g3 m. O( ?9 m
4 u( g: w; i8 w
rs238848.rs.hosteurope.de+ H& v7 o4 P) J  J" m
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

2 j, B, i: B* j2 j
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
9 ]# R8 s0 G! X8 O& \# w7 Q* N0 \6 l! j7 \" ]. k6 `

  }- I. L, {2 j2 U
! Y5 U/ _, k2 a7 O! LSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her1 s8 ?7 p  F$ ~5 O* P, p$ K  n% N
5 _6 L+ g1 G$ K. u( K, f$ J

. n- _" Z+ `- F rs238848.rs.hosteurope.de5 ]' M  e5 ?$ r* D
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln7 u1 n: `$ L' _* j

7 |+ X0 [1 E5 P: |/ o! x2 H5 }0 v* @: ~& r3 J3 `# d* _5 I) o

! C3 i! V/ f! W, {# TWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
) S8 m4 O8 h- U7 H5 c. n7 K4 jrs238848.rs.hosteurope.de* V( i/ ^" T* r7 V( o# {6 P
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
, d; ^$ E& L/ P, M  @- J7 c, z2 rrs238848.rs.hosteurope.de
4 a3 P0 [4 g$ M  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
5 `. Y) m" R% M. L7 R, c) f& l* v! l8 W5 |, h6 x! u
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。5 O4 S* f/ V! Y5 _! I( m- j

  I) j  f1 l6 p0 u& y. n9 L6 k: q人在德国 社区  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

+ @0 X5 u; {+ D" a) Z9 Q人在德国 社区0 j# u. [( J/ I6 }) D4 q

; u( ~# U0 W  g3 L2 Z& S6 ~4 ?( y9 c* s& H
/ [7 O- b* A  f$ Z
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
5 E9 h& ^/ O  ?+ e5 l0 I& _
* w: p6 d; R8 I4 m人在德国 社区
; f6 E* c6 {4 w/ z! E) Ers238848.rs.hosteurope.de
4 ~" R# ?5 o0 M0 }" v( h6 y7 J人在德国 社区Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
3 N0 @: x0 T; E$ jrs238848.rs.hosteurope.de3 W8 U, A- d! x: k3 E! w: G

: T( t8 ]" C5 L" N
' s4 X" R: l7 UProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
! ~* {6 {9 L, O- J! p  u; x0 \
% j2 ?7 i' K+ o3 R
2 G! T3 ]  o5 A2 V, ?rs238848.rs.hosteurope.de 9 O( [" T8 i. G
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
$ g3 Z+ A1 n6 U
+ Y' @! |# N& R[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP