[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
& e0 k/ [! p6 T6 Nrs238848.rs.hosteurope.de; X9 F. e) |' [
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。) V5 B6 b& Z3 I7 M+ [6 r! _) }0 f
  rs238848.rs.hosteurope.de; U5 O3 b# A0 p% }+ w( {: ^8 ^$ `* @1 I6 t
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
- N+ \9 b! \- s0 g* O6 |  
1 t* v' M+ a( n, Z( g1 Z  市民抢购8 [% T2 W* R- w8 p8 f: {# O  n
  人在德国 社区$ h1 K/ H$ ]- @3 |
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。/ W, K8 Y# w3 b+ l9 H
  
! l# l* K1 C; s, [) c- ]# V! N; ~  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。人在德国 社区/ }$ j5 t5 K% `
  
9 s$ N: D- v, \* y( Z) W  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
+ ^5 S+ D* k3 W1 F/ s) t1 Y  
: g- `) ^* G) U; T+ s  商家囤积) z  |# p2 @1 r6 y/ `
  rs238848.rs.hosteurope.de3 a- G. g- P6 [  Q% \% b; p6 _9 f
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
$ k8 G# f- K5 J: {  
4 D4 D& e4 C$ O$ [* g6 M6 K  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
$ [  e$ ?# V8 d2 H  1 {8 s( @# x3 \
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
, }7 d5 f& H8 z  
& b& p3 p0 c4 |( t2 i% w  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。人在德国 社区: H9 h6 r: c" E1 c# C. N0 B
  5 M) U$ }  K# y, m2 ~) b& \
  [原因]
1 u" I7 |" P- V' R  , c( X9 b8 E. T" l4 J
  土改失败导致经济破产$ Q4 p# `  T, Q$ ?1 A+ V* r
  rs238848.rs.hosteurope.de* G( j9 ?7 s. c, b. u
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
) d" q! B. l# ?, D! Grs238848.rs.hosteurope.de  
4 F: X1 z% F( z6 v9 B; O  U  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
+ y" F* w4 n  a) O; i
+ u, K9 h- B5 ~) g& s8 U3 Q3 a$ B  [数字]
  O& X* }# }* M) B  rs238848.rs.hosteurope.de. m9 C. E0 @: i
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
; P+ a# t* W" A; g1 m  
8 S# {, H1 O. G  G% ^# r人在德国 社区  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。6 V9 K- P9 g3 @1 M
  6 z, z6 ?& g% _) n/ r0 i6 Q& f
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
% ^/ I% n3 h; s* d人在德国 社区  rs238848.rs.hosteurope.de/ d4 e7 ^& D* U  o1 f% L
  [影响]
: G& Z# h" R5 V9 L; X+ u  
2 s) M% S' D' `" m3 Drs238848.rs.hosteurope.de  “我们正在一颗定时炸弹上”1 l' q  U! m8 {4 l+ c* G5 T
  
9 m4 H9 D9 D- W* G& h4 Q; i- t4 R  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
0 U6 C$ s. A$ I- e  u  
3 u/ @! a) G$ ?" Z! J; Q( w1 y  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。& v& g& L5 w8 `& C' M) y; T
  rs238848.rs.hosteurope.de" l7 j. o) d) {2 |0 d6 O
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。, V2 S3 O6 T* v! d
  ( g* p% q. [; h. m2 w$ o
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。rs238848.rs.hosteurope.de( I  n8 {) Z% W5 \
  & `' a5 A7 r2 ?( _6 `
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。6 T9 i; `. A, G* @/ C7 R8 P8 l
  0 L2 F" W8 ]8 i$ D  _3 ]$ Z+ e) a  c# }
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

' `; [1 \) g3 H' ], A+ y: w6 @: y( I% s$ R, b& Z
[稿源:潇湘晨报]rs238848.rs.hosteurope.de/ g/ ]! L. o8 `9 R# M+ l

* M5 {# W9 B! G0 G  c  |/ I人在德国 社区
8 o2 _; b( t" P/ _; }人在德国 社区Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
4 J; x- j9 O' o
. V' o$ a, r4 ]7 b7 y3 [/ Z7 G
/ w2 ?9 Y0 e) ^- `3 pEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
  E4 _/ ^" n3 Mrs238848.rs.hosteurope.de3 r; A- V9 ^5 W, z/ A

& |* S, }' Q; U$ T1 I. R& @& e8 X3 drs238848.rs.hosteurope.de
- R# u# T7 {* S. o% |4 t0 mEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
% v2 n5 d/ f& ~( K7 K" k' U5 C2 b9 i) p8 N% ^5 X

9 Z( a3 e& d$ A) N2 i人在德国 社区Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

# @! f. B* P4 |5 e
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
) H, ^2 Y' e$ K. D; O人在德国 社区: o! \. g' n" N" B- w3 I) C

' F) O3 q! h/ G! |% _9 [ , l  I; S( Q! v3 m5 i. S
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
# E1 z9 W" O0 ^. |, W1 ^
! d: t( o  Q+ r# H2 w" drs238848.rs.hosteurope.de2 ^2 r' W( C+ U4 Y* A- R- d
% ?3 k9 B) M( [5 c( j+ S0 ^5 u
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln( Q* f( B6 O( T, f5 d( B7 g0 R' P* l9 O* i2 o

7 v  d9 h) R& @6 U' x7 l: j* F8 o# ^

9 x+ t* N1 p8 q* JWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕/ U+ _' Q/ p, V  f4 U- v) y
  i2 S) `8 p7 m1 ~+ W
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 人在德国 社区* z' g  x+ G: P* g4 P/ q5 }

7 |. |0 I% Q; B9 R- Y+ ~* |1 x' e  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。人在德国 社区) Q$ i$ N( [! x5 A+ k: M) t
. u. Q% ?, @: x) {6 c7 J
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。' b, ~0 \7 K! j
$ y8 S+ K8 Q  S* a
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
9 r1 ?( t6 ~. h# a5 D% \$ u
' O; }, j% p2 p+ N/ y' G

$ z' E( K* m! \: V" M人在德国 社区# x6 r4 r9 F# f$ S7 L7 t) B

% n6 B' g4 K$ [3 l7 p+ ?. c人在德国 社区Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
/ x# a# o: T2 [6 ?7 ?' l; jrs238848.rs.hosteurope.de
( a2 `6 ?- v* \7 Z) |
" }# p4 d0 a4 e# }* Y5 D* D. w人在德国 社区
5 l' N  w+ g: n/ ]  bVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge人在德国 社区8 D  P3 m/ D8 d9 @6 M
rs238848.rs.hosteurope.de) }8 O. \! o  f3 v* {/ o; S. W

/ M) z- q# ^7 p# t3 O" ` * \+ p# i3 r+ @* K, M  V+ u0 N5 y
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten6 K3 O/ K, J$ ^6 N/ w- r

+ B/ J- N3 E+ L7 T8 L+ q: l人在德国 社区2 t$ D6 T0 ?4 n+ ^* v
rs238848.rs.hosteurope.de$ r5 N8 j" E0 D- S0 s/ B
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
* M3 K0 Q5 B2 p) {人在德国 社区
9 `8 {+ f' S0 P[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP