[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 人在德国 社区6 P5 L5 Y: z; ~9 z) x! b) ]

  W* |$ X" f% ^6 A' h3 E8 \5 |- ` 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
* D; z, Q. E6 e) t  
$ V1 Q' G" L' [! e, j人在德国 社区  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。! m/ a8 F5 I+ x
  
& B, Z) L$ V7 y: `/ u' B2 {' d7 X  市民抢购人在德国 社区+ M% B/ t# j" x8 P- P+ G; A4 P
    Q( r4 D! T7 d, u0 y' K* I( U
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。+ K6 _- |0 Y7 }. S5 h$ `$ r
  人在德国 社区2 g- L- X$ a+ k
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。6 i, l9 w6 u5 {
  rs238848.rs.hosteurope.de- ]* r. U! d; g5 q; w- R
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
) _/ _( L: ~0 s  n. S4 q  rs238848.rs.hosteurope.de. _! G% t. y4 ~) J- Q) ]) h7 O( S
  商家囤积rs238848.rs.hosteurope.de9 j7 e+ a) S6 Z+ g0 d: v
  8 H) A) `! A1 ?8 q6 V" x# E
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。( V; i% ~" C, j3 H; Y9 n7 e
  
  g1 I0 H* N9 L9 m: @4 S3 Q  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”: I$ H" _/ s7 r# U+ j. q3 E7 A
  
/ u' ?" [: H& w, J2 |7 A  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。2 r% x8 @7 p1 Z% }
  
2 c7 j3 m$ U- Q4 |rs238848.rs.hosteurope.de  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
( L6 C$ k# P3 w+ h% P7 E% K  8 g9 I1 ]; W; f
  [原因]
+ G( t& S. R& E$ ]: B1 L  ( M! T& o7 I2 ]
  土改失败导致经济破产rs238848.rs.hosteurope.de! E7 B: {  |$ c6 v4 E
  
6 A7 w9 Z; R+ l; [6 L5 z) y& y1 ]  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
' h1 p# X8 y6 A7 a+ Z1 wrs238848.rs.hosteurope.de  & M  u: M; |# p. L" V! }
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。$ Q7 Z% h- o, H  }5 C2 t
rs238848.rs.hosteurope.de2 I! J+ c8 [0 c- J
  [数字]/ |( _7 }$ A1 W$ x  Q/ U7 G
  rs238848.rs.hosteurope.de  M) u/ S+ S; c6 G
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
! a0 n- C8 l9 {8 v" N- Vrs238848.rs.hosteurope.de  
" ^+ I8 d+ e9 ~4 i9 N8 M  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
/ W+ H- [- t6 e3 _" o+ `( M  
! Q5 p4 L2 N  R& K# L) g  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。6 i$ Q- F8 L0 p0 S* k
  rs238848.rs.hosteurope.de4 d2 }% C0 j4 r# {9 q# v- N
  [影响]
- }# y) j" {4 Z5 T& i% i$ b  3 f. p8 j0 R. Y5 }2 E
  “我们正在一颗定时炸弹上”rs238848.rs.hosteurope.de4 {6 E: F0 o2 G! s. T; O
  人在德国 社区: [9 t3 ?3 S* m' ?
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”- V& Z) w* O* ^. D2 d) m2 E: M
  rs238848.rs.hosteurope.de& @) C: J' ?1 N* L
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
/ V+ D6 i# D* ]& D; o: D* v  ' `  t: j; N  w* H
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
* \/ T0 d, z* D. Y7 J- |+ U. ]人在德国 社区  5 I8 A# Y; A! g- l
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。) ]9 H# X+ Y% R7 ?
  
7 T' U; Y. ~8 X5 l; Q& k  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。. u4 n8 I  u: o0 H) @
  3 ~0 P) W7 q, a( w/ C* a, a
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
, C% N+ X6 b1 x) C
9 s% R4 o% J4 q
[稿源:潇湘晨报]
* y0 F- \1 V5 r1 ^5 Wrs238848.rs.hosteurope.de
+ s) m" T% v* u# d! |8 T人在德国 社区
' k3 ?/ t9 S1 R# K9 ?8 L人在德国 社区Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange( y" e7 J+ L2 t& k, F
6 d9 D) F* f! N; y1 _
人在德国 社区" |6 q" Y- o5 r9 [2 }3 N6 R! |/ n
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben7 Z6 m/ ?/ E! E! ~$ R8 \, r7 C
人在德国 社区. G) ?0 ?! D! X( }; }
; y5 |; q" \' Y. @' {  k3 H" t

" Y* L# u# D) ?: M% i3 l. ^Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
  c# t" G# O# G3 B/ ?/ {) U9 ?$ I& Z; q. K, z6 ?$ q/ e
5 F) I' j" N& r# d3 V  t
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


( o8 N8 X' d0 A& K人在德国 社区... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?9 h7 v' h. \1 V/ m1 P- a2 W& D+ N

4 B3 A% y; {3 T
8 `( z( @6 o, f4 g* ?. N. T
1 F. M9 H# n- e- @人在德国 社区Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her& T  j* w+ X. X- E

+ d+ T) c, @0 B. r. e  J0 [
& X3 ]! C4 \9 D; }4 t/ lrs238848.rs.hosteurope.de # M* X2 O( G! U
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
4 }  G  o* _% l/ D  G2 f. Z, c2 S! V/ n+ \) f
) ~5 I7 I# l% J. @$ ^7 F- g4 ^
人在德国 社区7 U8 M$ Y( S2 L7 O9 I; Z  y
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕rs238848.rs.hosteurope.de% ?6 G  X/ y7 A
rs238848.rs.hosteurope.de$ F1 f/ W' q9 i/ z* ^
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
* b+ |, m" B: v& m3 z' F9 ?. o& T8 C" I- e; q$ V
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。人在德国 社区5 @) k$ B) `# A9 |
* C3 ^: l; D3 J% U8 k5 }
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
; y: ^3 c! C2 c$ `- v" j( G' v' N
. Y9 _! E; p0 H  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
2 h0 Z4 p! d4 d
! z6 G( R+ x' [/ G$ j7 U7 x

" X& v& [7 @2 @5 ]8 |  x人在德国 社区人在德国 社区5 A" z+ `! \& z. t+ z# r
rs238848.rs.hosteurope.de5 c; ]) v0 i) ^7 Q
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
2 z) k/ Y' _* i. V人在德国 社区
7 ^& J8 G. R, u' L# H9 |; L2 ~, y( ]rs238848.rs.hosteurope.de
0 o; Q8 W6 \  K; W- q1 `+ c. R人在德国 社区
8 k; d& O8 z' S; @; B2 c5 hVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
: Q2 M7 f* |  i4 J6 K2 m4 |/ Brs238848.rs.hosteurope.de7 B3 P2 k' f, R  A5 w4 V4 {

% k- n' b, c2 r1 Frs238848.rs.hosteurope.de
/ F1 h/ K% H" w  E6 ~人在德国 社区Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
7 s, K  ]& Z0 m/ b) {人在德国 社区. H, Z% V1 R8 \/ X( \! `
/ M+ A2 y3 b5 N
rs238848.rs.hosteurope.de. ?. e' Z' G; ~# m3 q4 v
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
9 t" c. A/ t6 e) l8 {人在德国 社区2 i! @8 N  Y4 ~$ m
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP