[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
5 b/ T2 h5 B4 `3 J$ ^9 f
( y: D1 P2 b, x 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
% m% x9 e* l% @- c- e  & c* o' Y+ M* _' j
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
* w. D* B2 K1 \  & @, k# B  @- R7 g7 [& q. b
  市民抢购7 Z% w# m: S* m8 \" n) n! e
  0 @; A% W/ b( ^/ k7 G- i; y4 r
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。rs238848.rs.hosteurope.de  Q' W- |! e; z6 I( S
    X3 E9 X7 \. g, h) }! G
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。8 ]  T  Y6 n" A9 ]
  
5 ]6 o" e( T/ w7 ]  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
+ ]" N8 w3 f( s" Z; A. c  
  D: `7 V5 F, O4 x6 L3 R# x人在德国 社区  商家囤积7 m. C+ o8 [6 d: b, p
  - I% ]/ _5 ~6 `% L& I
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
  [" k: B2 Q, l5 P+ k% P. f  rs238848.rs.hosteurope.de- k/ {+ v6 D( r+ E5 _
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
7 L1 e3 e( l7 I6 e8 D8 a( q, Drs238848.rs.hosteurope.de  rs238848.rs.hosteurope.de: v9 @' X9 m- W
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
2 D+ i. K# n7 @! g  p9 `9 _  ( U- @9 I- p% R
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
" \. C: s& P8 i: c6 Ors238848.rs.hosteurope.de  - {/ z' V% e4 q$ P9 y7 K4 H
  [原因]
, q7 a9 Q, ~6 Q- k, V  
) C, u4 z& I+ ^; G: K6 p( I* U  土改失败导致经济破产
) N5 x" ~& ^# L; G0 P  
, C- M7 j4 K+ y- V: R& `8 H) j  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
$ K- ]& M$ G) P- k# B    X+ v3 o! F( j6 V
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。5 n$ E0 W$ s1 Y4 }+ ^/ I  d, J8 d# B- d
' H5 Y. M' y* h7 Y
  [数字]' B* A% x4 r# P! I' a4 ]( U
  
8 a! `; {& _. ~$ W7 i人在德国 社区  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。. C* x9 V! t4 M, r) x3 P  O
  / I( T/ h: m: _, g$ D& O- Y# {
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
: X& I" V& p7 z3 B/ E  
: q; E, a* T' Z: `" T" G) |; K+ D  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
7 B/ N3 B' W# y7 x4 Q8 P  
) U/ I- M' h4 N. j4 n  [影响]' u! J1 c' U: N" J3 n3 U* l3 h- x
  
3 G/ q: ^: n7 \+ ~# U" `6 drs238848.rs.hosteurope.de  “我们正在一颗定时炸弹上”& w7 ~+ s& P& G9 N1 {# \: W
  
2 n6 g2 b% s* ^% A+ ?7 X  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”人在德国 社区7 m5 _/ Q9 D) |+ a3 L$ Q. H1 u* c/ q
  + S+ w/ G0 i& {
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。rs238848.rs.hosteurope.de* L6 R5 g* c, n: w
  
: K% E  O. ?' `0 f  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
) y( j: j4 i9 z9 h+ h( F  / U. [. I  D1 n- F; \
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。+ X& _9 v& x" m) _- K
  0 n. W0 e! _  W7 n  o
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
9 l1 [& m/ ~  y9 O  z- _5 r9 S人在德国 社区  
0 J# ]4 U) g: ?2 `- g7 {' l, [3 }rs238848.rs.hosteurope.de  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

2 i2 J( ]1 n! f" R, y+ i- r$ g' r+ a( A) w# x
[稿源:潇湘晨报]
6 E4 c9 X, Q1 F" W. n' O$ r+ x+ g* `rs238848.rs.hosteurope.de
4 n6 ^9 r" k# Qrs238848.rs.hosteurope.de " E$ S  N& }3 k8 n
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange+ w/ o/ Y/ l. e7 t$ G3 _
人在德国 社区! c3 D$ H. _# W; ~! a1 k

3 [5 y# @7 s' `3 L! ]rs238848.rs.hosteurope.deEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben5 I% X! G8 U( j1 a

7 |, G- z5 J, B" }4 J9 ?3 \- ^7 L" |人在德国 社区
7 i- F: k% q- H! f人在德国 社区 2 k/ e7 I' ^6 j# l7 Z
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent; ^6 A: }7 x" b$ A. ]* d
2 @! J: _( i% l3 F2 T1 w* [
rs238848.rs.hosteurope.de7 K3 Z* A/ @+ h- o
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


/ H; t0 D; A2 L7 S0 _: D& Crs238848.rs.hosteurope.de... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
0 G3 \) ~( }4 ?2 N0 v
  Y- ?4 p4 M: b# ]5 i4 S+ z7 N- n* s; e, S人在德国 社区
* {7 E. T) [* H" P, t
4 S, |  O8 c4 @! B  N2 i# }0 mSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her人在德国 社区9 G+ g+ h7 t! A, P4 a6 w* }3 j

& b7 Q8 l6 X9 H' Y, T7 p2 g3 _1 C. C" @9 e3 q! K! G& K% i
人在德国 社区5 R9 E- h3 ?" X6 \
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
! t& V# r+ i& z2 J* ~6 ^! e0 A6 l$ V9 J

9 w$ ^6 e& l$ S0 i # e2 h, v7 @" e4 W: p+ Z
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕4 {& ^. F6 ~$ R) b0 S
rs238848.rs.hosteurope.de5 A3 J# F- x9 d3 g0 d% v' Y7 w
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
5 L) Y/ O% p0 [
0 g+ {1 C1 w2 }  t* T# O  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。; _  ^' N: ?% D! c
/ D6 {3 ~1 P: |3 e! v, @
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。$ S. `+ A) r2 w$ V& |

! T+ B6 B# Z+ y  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

  L: i. ^& x6 w+ G: u6 b: X  ?5 ^* ^
0 t2 p) m4 i6 Prs238848.rs.hosteurope.de
: B5 w" L6 b0 `; j; ^
) n  l2 M$ Q- \3 n1 P1 s8 S0 M * T; j+ d! h3 j
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
# d; Z! T+ {+ l3 I6 r5 Q# V人在德国 社区
0 F- N! Y* x. b) G5 E
* ?: t( S3 f6 X0 Y 3 e! s) W$ I+ \( O+ m
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
5 p; G; E* b  Z# R% v$ t2 p4 ^人在德国 社区
1 m$ U6 h6 I; _6 }% l3 V! `% }$ _5 C0 e! k: [

6 t9 c, j3 s: |6 `7 V+ t1 |* r4 yProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
5 \: H2 l" t* O+ jrs238848.rs.hosteurope.de- h; X: Q$ S) M
rs238848.rs.hosteurope.de4 q* z% b2 C7 ]* |( B
5 |0 p5 w' a% g7 R! a9 j8 e
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
1 x9 o( j2 Y. L6 z1 w
8 S5 Z8 r- g) J- K6 r1 m6 I' wrs238848.rs.hosteurope.de[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP