[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
9 d% z& `6 x2 d8 nrs238848.rs.hosteurope.de5 d2 D' }( e9 V, `( m/ V# M; q
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
) i; @1 A8 ]4 e: C, _. O7 L人在德国 社区  
4 n* s) Y9 C: V+ o- i, S  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。rs238848.rs.hosteurope.de' X! v; ^. x& e; Q/ H3 y
  rs238848.rs.hosteurope.de( c- M2 k/ t# g% j' p0 H3 V7 ~
  市民抢购
, ]9 [* l2 m# B9 {人在德国 社区  
# @7 M! Q# Q' z" `  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。" j; Q( g3 @% L* e
  , p; p3 i1 n. ~6 B4 E
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
& W% a; c" W" T6 A6 D/ q人在德国 社区  
1 j4 O& H% }1 g3 ~* v( x人在德国 社区  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。& `; x, B1 Y0 l- N: T! A
  
" N% D8 f' v/ T2 g9 l' X( ^  商家囤积  P; p5 \* H: N2 x
  
* p# A! M* V; `. x  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。人在德国 社区2 O2 }+ E" u1 S4 M% [
  
. ^3 z; L0 K; \- D/ U5 e' t8 I% ]  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”2 ?/ y+ n# X" K% Q. D
  
% U9 M: \0 R9 d3 U' Y& z* j  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。: X$ g  G2 I6 U4 z" p6 \
  
8 _& \* M: |( |5 n/ J5 ]5 v: }  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
. u' t' @+ k8 F. o人在德国 社区  : X% y. B; e( e4 |! `4 a6 @+ ^. \) P5 r
  [原因]
% m/ U5 v4 C6 ]  ?" i! n  
3 B* }6 i& n. H" H  土改失败导致经济破产
0 _/ a1 o) o% }& \9 V( a! |% z( [人在德国 社区  5 \( V7 b# j% r* _
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。/ C; }0 _4 E" ]2 \0 i1 N  E- }- n
  
' V' N) Z( S! ]* k8 l  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。9 p5 f. e( g9 C' r+ U1 X% f3 k8 V  v
rs238848.rs.hosteurope.de9 o7 ~# v: M/ j2 m
  [数字]人在德国 社区+ T5 j8 z% ~2 T
  4 u8 Z3 i, H" j1 l4 u4 O# N
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。2 g/ ^+ k3 \) H$ y1 V/ s+ y% f
  ; d3 s) ]% L! f4 y; B, ^
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
% u+ l: v( S5 irs238848.rs.hosteurope.de  ! ?, F: m2 \1 d+ X
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。2 H- f' d: V. h! H$ u/ W
  
# S) A1 E. `7 n. }0 O0 w9 c* D/ }  [影响]
4 N! [% c: Y* r2 R8 h. N8 ^7 h/ }rs238848.rs.hosteurope.de  
+ _/ V  J0 @' ~rs238848.rs.hosteurope.de  “我们正在一颗定时炸弹上”9 B; e, C0 K) C3 n" ?5 E3 N7 R
  
, v2 C3 D1 h$ }8 R, U# srs238848.rs.hosteurope.de  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
* ?, O4 [$ n: J& a5 c  
1 B7 b) ^% i! f% {: o4 g: E7 U  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。6 J/ W/ J& A8 E! W( x1 l
  rs238848.rs.hosteurope.de! c+ P3 f2 k6 x+ A1 y" s% J# s. b
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。1 i3 p% `# X) s# X) ^! b1 b  n3 @, G
  
  a; S% M) o5 a& {' p0 o8 }' rrs238848.rs.hosteurope.de  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
5 x$ y0 O9 h; ?7 H: |! V* w  
& w$ ]: R3 T! K0 b+ X' w6 K  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。rs238848.rs.hosteurope.de2 B- f- E# k  a
  
3 ?8 u& h/ @' a. X% b$ O2 a  S( {2 y  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
, \3 Z- s4 p  a7 e
人在德国 社区% }; J4 _6 j, C1 R
[稿源:潇湘晨报]0 ~. e' l" B9 A# c- I" G

) t& S6 o2 P/ W$ j. z# }. p5 F人在德国 社区
% b0 C1 ?0 i! n3 Z- q) |Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
" u' p* ?' p# I* _人在德国 社区. d" u( q# c. k5 {( I. R

+ K7 @* R* s; `; h+ rEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
: U' y' p! T* s! x" |! M0 h
% X  S( X  m5 j: y# h
7 d( \3 h; |2 d) G0 h rs238848.rs.hosteurope.de: n3 Y+ B7 E. s) f! i' t- m5 b2 p& s. w
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
# e: \. ], |- n( a$ z4 l2 \# f人在德国 社区
4 P( N) e! w8 j& t6 V( v$ }
" P0 `1 v6 E1 n- O# z8 `* V; qDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


* M5 h6 R+ a& J! [6 J9 S人在德国 社区... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
& u6 r7 G$ j' J* c  ?5 M4 V2 _5 S  s, Y" l
人在德国 社区: O$ ^* @+ {* A* b2 ?
( O( G( v8 I- h$ c/ h% @$ D& \) n  i
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her3 q1 @4 D) ^+ F9 v  O& W
rs238848.rs.hosteurope.de& {. h- n7 C4 ?! H
. c. y. Q+ \+ u2 j
rs238848.rs.hosteurope.de  X, I2 Y% o! y. v, m& e
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handelnrs238848.rs.hosteurope.de' j( p+ Q8 q! r% n

! O; H; f+ Q/ U9 z3 E/ G) g$ ^% w+ v1 r& @
) M9 K& F+ ?) u! x6 ~
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
" J+ v. z- I0 _7 \' `& b
/ E! i& X( b* q9 U; o2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
9 `& Q1 [9 Q, {$ p% X" trs238848.rs.hosteurope.de7 X. K1 d5 w, M) K; E8 D
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。  r' \0 F6 W1 J& R4 I: b; L2 c7 l
! j5 w0 j, @4 X  R. t0 Q) Y7 t  d/ C
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
% _1 }) A: z! s7 k2 H% _rs238848.rs.hosteurope.de8 }: G' Y- N. q9 [2 i+ n1 I
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

9 x) ?; M5 C, y5 h6 ?- L人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de9 M; {. }' R8 e
6 C8 s1 f7 a  N9 w9 }

$ ?  ?3 H% W! g& p5 w8 w/ o rs238848.rs.hosteurope.de' S5 t& c- z6 m4 h8 A+ I: ?
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule人在德国 社区& @5 p& C  B1 c1 z) P7 v

7 r; h, W* g1 q" _* Rrs238848.rs.hosteurope.de' n5 s  m4 G$ g4 ?8 [0 U# ~8 m

+ U1 O: J9 Y: _人在德国 社区Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge* y- z( i( j4 ]1 b
  F8 ]0 j3 b% d7 M9 l
rs238848.rs.hosteurope.de, z# @0 q7 @5 j3 V

- w  Y$ E; F2 z( J- F; o! z6 m* ^人在德国 社区Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
2 t" t/ y# n; X) q( Z6 A7 G* m+ o) e9 u
4 u' {& K9 T4 D3 V

2 F$ P5 x& S" U2 c, c' W; k% c0 p! M人在德国 社区Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
+ |. D6 z. G1 J/ O6 k+ b* F1 G- `0 }6 V9 R/ w6 Z. N# R
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP