[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
1 r% z! g/ P0 A8 \8 Q  t, p
4 T: p  N6 b, U8 P 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。9 N1 x5 N+ C1 f) x) v: C8 B# R' n6 `
  人在德国 社区4 U* O8 K2 A6 J+ \5 u% @/ t9 h
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
: @0 E. F1 F* J/ J* V  
0 A/ ]) z: T4 ]0 {4 d0 ^% W0 t人在德国 社区  市民抢购& i  h2 A& c  c/ z
  6 V+ N9 o- J. w* j
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
* ]. d0 b, y. J+ j: x  + R, w" @6 j4 k7 T6 y  ~9 W
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。rs238848.rs.hosteurope.de; w. I1 W! S+ |1 \
  rs238848.rs.hosteurope.de* O! a- O  u% ]5 L( i
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。# E* }/ ^! i# Q3 a0 b) B* Z
  5 L$ x9 \# y! S2 O
  商家囤积rs238848.rs.hosteurope.de+ E- G: ?8 A1 j$ x3 `" {
  4 C! `! ?" ~8 s
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
3 z1 d' k: ~& o# Z  W* E  , O1 x# a( W' J% V' S) X" ^
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
" g  M! |2 O7 r5 \, G- s人在德国 社区  rs238848.rs.hosteurope.de3 l* k) r3 f& y# U7 C
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
) i9 {5 q( y! Y* `* u' A7 ^rs238848.rs.hosteurope.de  rs238848.rs.hosteurope.de  ~( d6 g. A: |) a
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。rs238848.rs.hosteurope.de& `3 {' S3 g2 C9 }
  
* m1 u1 _8 R8 G( A6 J/ N4 x6 `& t0 h人在德国 社区  [原因]rs238848.rs.hosteurope.de( j: \% @& _& X) F* e9 a8 y/ m+ Z3 K
  
, B, q" \7 O. V5 Q  |5 Brs238848.rs.hosteurope.de  土改失败导致经济破产5 A. }3 R- R, k
  人在德国 社区" N! p% }0 d, k& i$ i
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。$ B( J4 d* v0 t) J7 y# ^
  $ R9 I5 N5 S& K
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
' |, y( ]1 n# e
" l" w' k3 s. ]: A( n人在德国 社区  [数字]人在德国 社区8 f- I+ Y& X* i& F
  
+ O- |0 C( g$ p' @8 \  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
" Z: d6 x- I+ Z  
: ?. ~: y' T5 w; T  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
6 l6 f8 T5 Q5 S! j( H) u  人在德国 社区) Y  t+ {) Z. m, K! \) P. z) ^; W( K
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
1 S0 |, M) I6 D( E6 i7 e9 m  rs238848.rs.hosteurope.de9 s# ?' |# u/ l
  [影响]
. X/ M3 N3 N/ b7 w% A人在德国 社区  3 l( i/ g1 W# U% M
  “我们正在一颗定时炸弹上”1 V1 b& ?# D0 Q, V8 f& O6 z
  
& k% P9 ]7 e, H8 `$ ]  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”* G2 S8 p, N3 Z+ Z; F& N3 E: A
  
7 ]- ~. J1 n7 U! t8 u1 G: P# G& a- F  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
) n. K& B& B1 h& `% a人在德国 社区  
; c  A- B$ I$ T7 j人在德国 社区  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
: p! X" r6 }6 w3 k% i8 o) ~  
. v- F# q$ Y2 L" z( d8 \' l  s  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
& A  }1 ]; Y! ~人在德国 社区  - J" D2 ]. ^* z9 _- `
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。; i/ k% \" D$ L. Y
  rs238848.rs.hosteurope.de- n! ?1 y! c$ J; ~! `( F) _
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

- D' ]3 U6 R& r& r$ u( f
+ d' N5 Y0 x+ [1 C/ mrs238848.rs.hosteurope.de[稿源:潇湘晨报]
' i1 y9 ?+ ]  Q8 E2 x
, a) \, u5 k! D# l: W人在德国 社区
- R; j& n, }- n人在德国 社区Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange& }, p7 G' A; E% o6 k3 n
3 m7 Q) g1 L6 p7 f

# O, n2 j' |7 [6 ]Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben3 ]# u+ l- ~" u+ r# u+ v
6 k# ]+ B$ W* D: P* h2 U; S
9 X! ^2 w& {0 i6 ?9 I  j
2 Q1 W" R4 L3 A2 k/ y6 {
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent9 S3 e6 R  `2 e9 e/ X
人在德国 社区, I) k: t0 Z+ `; B+ v$ K# k3 n
$ K2 L) |3 V) u9 W( L
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

1 T( c) X2 Y& v. X# Q8 n
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?  ]6 [: \4 |3 x# W

- [2 }2 T5 ]6 M8 C0 T  C4 Z% \* Z6 G8 ^- `" q9 p) _" j

" [8 R# ~! t9 ?$ _9 ]7 U. K4 G1 c人在德国 社区Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her, v4 G  d& r2 I( s

5 p' W- u0 D" X$ k, x& `( n0 T( |- x$ f) S, R

- C( e# ]5 i1 L) M9 i! EFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
: i% [1 N1 d# r. W$ y人在德国 社区
* n5 d  I; o9 m( `- Trs238848.rs.hosteurope.de8 g3 p! }8 F+ r; \- w- Q: S
rs238848.rs.hosteurope.de/ n' ~" x5 |/ T( \4 Y
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
0 |& @7 M) q( B' \( I  X, Xrs238848.rs.hosteurope.de: q4 E& A2 H; T
2007年07月13日 CCTV经济信息联播   Z2 F8 _% o# _1 m. r" H

+ q# R; `0 X+ A! {# W3 o9 _! N人在德国 社区  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
0 _+ T: P& j% e" `0 u  X2 c$ w: o# |+ i. @( E
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
* Y" i: e1 b2 ~7 U& |1 ]3 Y& _rs238848.rs.hosteurope.de
6 U0 M+ l8 c' F; J  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
人在德国 社区/ y( c- d% R' Y  a4 q  }
人在德国 社区  \! h" b9 D4 U! M; g+ s
* A; p4 m9 t9 j6 e# z9 R

+ l% U2 k& |7 w1 y% }) N 人在德国 社区) z# |* }. [  T/ a8 h- g  ?
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
0 V- l( K  S9 u' ?7 Q, T: F! R# q- s& {2 z/ z

* e. u  j4 T. i, f. N$ b人在德国 社区 人在德国 社区" ?; x# c* L, ~3 t; I7 s
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
# X8 s9 B4 X8 s' q2 [2 C人在德国 社区5 a: T9 u2 j+ `2 |4 J- N

4 `" f& l/ O8 L, e8 h人在德国 社区
3 y  N7 q2 Z; \5 m8 IProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
' F* z/ B! ?( p! ]人在德国 社区
8 O% a2 E7 x9 R& j% X9 O, }/ `# U, k, x3 G6 D1 J- X

) B& V/ @  t" j( l0 zEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
2 \, U! U0 L) {, b人在德国 社区0 \" A- P6 [; T+ E8 w' k, F# S+ H
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP