[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。
: ^8 @$ t" i/ ~8 x5 ]/ J( d; a) i' ]  @5 C
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
+ m, ^& }" i0 g- J- V3 ^, m3 y# k/ g人在德国 社区
! K6 @% \1 i1 p/ g8 [6 i* z来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。& c8 Y# B" `8 f) V9 @5 ^

% U; M7 X, E! l% p# E( @% Ors238848.rs.hosteurope.de因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。
* {* F9 H8 W/ s3 Rrs238848.rs.hosteurope.de7 \7 H1 T% `" L. D0 h
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”& r" `8 n" m/ W* S

9 X2 s5 {& Y( L' ]rs238848.rs.hosteurope.de除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”* l. H& R% l" X2 Y# B5 O) ^) i
人在德国 社区/ c; C* {4 I0 Y
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
6 J& ?- ?( ?1 B( Q$ o4 k6 \# _! r# c1 b' b" _; }( l4 I
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”+ D: }4 r1 h' p1 H

3 A5 q1 R* Z( r2 q+ c" o7 Z! W3 a' `3 l电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”( h, Z" r5 k1 J! M  H9 B* H/ `, x

& |  [0 a8 u7 j1 [不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。
# T+ ]9 C( a4 F4 A, w; e% N: W/ ^8 v5 X4 j' }; y& T
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
1 p) ?# U* s+ n2 C" P) M, E1 M% m/ P( P/ b5 Y, z# @% ]
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
% R: @( K: b4 M
  a/ ^. n- d: v- u- z; |: p3 B高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
3 y1 b5 f% W9 \2 k人在德国 社区) b1 V: Z; u, V1 H! r/ l) m
来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”+ d# [3 F0 X) _* \8 g
0 q5 w6 D. R8 ?$ p
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。9 p; x% M, _- Q0 q# k+ I

+ z8 Q* f( [1 |6 ^但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
) w% s; W* T: E; k# x( Q0 d人在德国 社区
$ v, O0 x5 N* W2 C" p  w人在德国 社区更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。
0 W- o' q) `1 R
. y' @2 G& {) F- c' e“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
7 y+ s& B* o( ]+ V( N( u* K人在德国 社区% Y; z4 y2 K' L% ?
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
7 ?+ P( i; v7 P  n( L人在德国 社区
; e- I% s- y+ k. X也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg

Share |
Share