  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。
* `! T8 n1 L: N! N3 R/ Brs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de) L# D6 Q) q; {- ], q
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
" d* G& x5 h4 Q# V
. O$ e3 h7 H$ Q来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
. `% D6 L; x+ W* h, i
# ? O6 ]1 P/ a" Z& H因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。人在德国 社区% a: `/ N9 m. B$ a' I0 r
, x" j3 I. w5 c9 x0 }$ L“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”人在德国 社区6 m: |% O$ w* _: ^$ e
$ I% ?% i/ Y. r9 `* Y
除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”
% L& f1 c7 e6 M# L/ U) i/ {6 c( f. a
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
9 @# K6 a1 Y1 k+ b' S& P- t# \rs238848.rs.hosteurope.de4 }- t* q- [$ o3 l1 [& U. g
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
5 q# i& m& x3 A) T0 K$ P5 |: S# K2 f8 `rs238848.rs.hosteurope.de1 L* F. _# k4 @! R. B- G9 `6 f
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”
/ w, P. v1 t. L. B! ]6 e人在德国 社区5 W: g# }( E! ]9 p/ ?! W+ z
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。' b( j; `+ u% q! r! V
人在德国 社区5 u' n7 x3 ?8 t, i2 `- X9 c
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。) ~ e3 l4 e+ E/ r8 Y( |4 i
# `. Z# R/ [9 ~人在德国 社区在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
6 u; `/ V0 m% B. N& n: ~5 v人在德国 社区
' D4 S) ?$ H3 i0 s8 h N高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
g( F* x% G8 d* @
- C* l C2 H+ o4 k6 Y4 o& N+ mrs238848.rs.hosteurope.de来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”rs238848.rs.hosteurope.de6 V6 J5 J; E: _' F
/ g/ j; b n! B* q/ F' U/ i
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。
; F/ r( p4 K4 p+ z! r' O, x& u
, L3 l0 B" Y6 o7 _1 @1 B但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。* y2 Y4 h) x* M, I7 ]+ [
" h5 e" X4 H1 A" N更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。
, T3 l* _5 R! M& [% _+ I/ a h
6 f$ T) e; W3 Q! O. Y, z* k8 y“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”人在德国 社区 k! q, Z- E% J" e, q. s
. M9 a9 ?, Z8 g0 Q/ w6 Q9 K) U在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
, |/ ^8 l8 n+ E& `9 O. F
5 p9 _8 Z- A, Q4 y$ Q F. m: I! ^rs238848.rs.hosteurope.de也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。 |
-
-
Auslaender.jpg
(38.58 KB)
2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)
|