[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。
* |  u3 j4 U4 Q. j5 t5 y% Q4 |" V
1 Z) c- K- u% C人在德国 社区在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
+ W' g/ x6 I0 r* w$ w0 m% J- k% hrs238848.rs.hosteurope.de9 g9 H1 a' O/ H/ Q5 b. z+ ~
来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。! {; v% g2 m* w9 ~- L6 }

* G7 q! J/ Z& w# I. ^# A: urs238848.rs.hosteurope.de因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。5 I3 z: N( e+ F& e3 P

: S6 }5 I$ x+ e& G“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
% |" j  B* L! h9 N% T, ?( Lrs238848.rs.hosteurope.de: g7 ?- u; P/ t+ K, w
除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”rs238848.rs.hosteurope.de+ S1 o7 L$ L9 ^( b! R; `

9 g" w$ @) N( l人在德国 社区曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
8 B" M# @, b2 M; \+ ]* D* M) O- i2 H$ D9 V
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”人在德国 社区8 C2 [" r/ S2 T/ c* \4 c: X
8 g# ^5 f3 ?' w& I
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”
2 R* R& J! x6 g* c. B6 qrs238848.rs.hosteurope.de; D! J* A1 M$ i* V) q- ?$ r
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。$ L3 }( s. I1 V& ^; U

# B9 W1 r) Q, T  k+ \这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
4 U+ q  D# |1 T, ?- p5 P- o人在德国 社区
$ T/ t% ^( f/ q9 D# ?7 q在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
1 ?: |6 b! x/ l  a, [0 P. Z! M( J
" ]  m. h4 t4 Q; h/ s1 N  L' [高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。* T9 w7 F/ F- b7 }% U: \9 }  C

7 Y" C/ z. R: F6 K5 j来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”
' B! _: c3 `9 y$ g0 o( r( ?+ Brs238848.rs.hosteurope.de  U. {1 Q! w- m; ]
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。rs238848.rs.hosteurope.de  g4 M; @0 e2 F# f# @# K

3 S/ j' `" O, i/ W! F8 {0 H2 T但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。6 D2 L+ l* ]. H% z

, j5 q3 \3 B" w2 L  R5 y  ]人在德国 社区更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。6 }$ O; i* ~/ `
rs238848.rs.hosteurope.de3 c8 j, `1 }& O$ C
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
8 T) N! i! M* H6 b% Y
% ?9 k5 ?; I" Z5 l& |- _人在德国 社区在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
. u( }4 l- G% e, u2 \% O" Ors238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区; j& Y1 J5 J% K, J5 l% ~( R4 [
也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg