[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。
8 [, u( _* ^  b4 }人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de/ w' P$ C, W, w: o1 d; L' {
在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。rs238848.rs.hosteurope.de2 w! t) `( N; M2 M) R8 e

' `/ \4 W# g2 f来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
3 W8 Y5 U4 ?0 I9 ?人在德国 社区& S- J" g0 N; S# G( ~3 b2 A. X
因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。rs238848.rs.hosteurope.de* M. N4 z7 i: a2 a5 F$ q* Z

$ _- ~6 E( v& g0 A8 g7 S- \$ y3 e# u“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”
) _) c5 n6 e2 f" l# o/ r3 x
' z# a7 y1 }/ L$ D" Frs238848.rs.hosteurope.de除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”/ r. x* i' u' `3 T- F7 M( m
人在德国 社区8 m3 q2 J& G; L$ a
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
$ N7 M  V$ `7 ^5 ?! C' t人在德国 社区* Q; u2 @, V* g0 @- v& X' H
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”
) V/ |$ W: L2 v! X5 n% b7 b& S4 Z8 }8 F
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”
, z1 o4 h' P4 J0 E5 X3 a0 K. j3 r. r
5 Y5 j# I) Z6 j- S  B  p; z人在德国 社区不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。rs238848.rs.hosteurope.de! L% [5 ~. [! R" \
人在德国 社区9 K; F) p) W* d3 h; `$ {# j+ w
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。
1 d5 y' S6 A! u4 S; ~- Z人在德国 社区
8 u7 ^1 l0 f" o; i0 [4 v  g  L# M3 P0 s, v  F在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
9 k% c3 b/ J  f3 ?; W4 H. V! ]4 m; r7 d! X! ^) o
高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
" I9 I: l0 i, m: C9 D
: {) _$ f/ k, U% I4 ^% G来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”
6 ^& m& c* p6 D7 Z7 S% d2 a; i人在德国 社区
8 f. d  O1 p+ T; {8 t- f  Yrs238848.rs.hosteurope.de不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。
+ u' h$ R: T( [, K' o1 e5 \' B( B  H. T. Z- e3 |# @/ p' k( y
但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。
9 r0 d' O, p# B- Q人在德国 社区
/ k' O! L, P  |7 ?! g" E- g% [3 c更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。" Z4 ?  a; `; }
1 b9 H: e& Q3 k% e, i* G
“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”人在德国 社区6 t+ \% Y. m8 A2 j1 R9 m9 |2 s: V1 n
/ n; H1 Y- r( y. d* ^( ]5 J4 P6 ~
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
6 |5 A- z7 u, ~  [* T8 B3 p" D8 ]人在德国 社区
1 B1 l! G- B7 p( W0 `2 T* q2 E6 X; U也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg