- 积分
- 5407
- 威望
- 1203
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 在线时间
- 538 小时
|
德国汉堡检察院决定为何违法(一)
德国汉堡检察院决定为何违法(一) ( j1 F7 X# F" U# c; L7 v1 m
中国留德学者学生团体联合会(简称“团联会”)于2008年2月11日就汉堡检察院终止对《明镜》辱华案刑事调查的决定,分别向汉堡司法局和汉堡总检察院提出了职务监督抗告。笔者将抗告书中所分析和揭露的汉堡检察院执法违法行为,分段进行阐述。% a" V) o1 |3 I) I8 h3 ^1 e, R
rs238848.rs.hosteurope.de0 l2 b E9 ?, {( ~
德国汉堡检察院回避和否认《明镜》报道中的虚假事实 团联会在抗告书中阐明,从检察院通知中对《明镜》罪行的辩护理由,可以归纳出汉堡检察院执法中导致实体法方面结论错误的三大主要原因,首当其冲就是:汉堡检察院回避和否认《明镜》报道中的虚假事实。
; A) E H& T+ k) G1 h! t
$ n5 \* t- X! e. b一、言论与新闻自由并非无限的自由
0 `- S) u/ q6 B5 c德国《基本法》第5条第1款所保证的“言论与新闻自由”并不是无限的,《基本法》第5条第2款规定:“这些权利在普通法律规定、保护青少年法规和个人荣誉权中存在界限”。联邦宪法法院、联邦最高法院等都多次在判例中明确解释:《基本法》第5条第1款的保护范围不包括显然虚假的事实断言,同样也不包括罪犯自己也认为是不真实的事实断言,因为,明显或至少主观上不正确的信息“不是值得保护的权益”。[Der Schutzbereich des Art. 5 I GG bezieht sich nicht auf Tatsachenbehauptungen, deren Unwahrheit evident ist; ebenso nicht auf tatsächliche Behauptungen, die der Täter selbst für unwahr hält, denn offenkundig oder jedenfalls subjektiv unrichtige Information ist „kein schützenswertes Gut“ (BVerfGE 61, 8; 85, 15; 90, 247; NJW 91, 1476; 93, 1845; 99, 1322, 1324; 2263; 00, 200; vgl. auch BGH NJW 95, 3048 m. Anm. Dietlein JR 99, 246; Bay NJW 95, 2501 m. Anm. Otto; vgl. auch Seyfarth NJW 99, 1290 f. mwN; Tröndle/Fischer, StGB 193, 18).]
8 O3 H' Q- B, a- h4 ~rs238848.rs.hosteurope.de联邦宪法法院判决中明确指出:“对于维持和继续传播贬斥性的虚假事实断言不存在言论自由方面值得保护的利益。这对于事实性与评价性元素相互交织的表述来说也同样适用。在权衡中,作为评判基础的事实性表述的正确性就很重要了。”[An der Aufrechterhaltung und Weiterverbreitung herabsetzender Tatsachenbehauptungen, die unwahr sind, beseht unter dem Gesichtspunkt der Meinungsfreiheit kein schützenswertes Interesse. Das gilt auch für Äußerungen, in denen tatsächliche und wertende Elemente einander durchdringen. Bei der Abwägung fällt dann die Richtigkeit des tatsächlichen Äußerungsgehalts, der dem Werturteil zugrunde liegt, ins Gewicht (BVerfGE 94, 1; NJW 1996, 1529; Fechner, Entscheidungen zum Medienrecht, S. 161).]rs238848.rs.hosteurope.de k! b7 q7 ?/ b- l" N
笔者在与德国人士讨论《明镜》“黄色间谍”一案时,德国人士总是搬出“言论和新闻自由”来为《明镜》辩护,许多人根本不知道,他们的宪法在设定了这一自由的第5条第1款之后,紧接着就在第5条第2款设定了对“言论和新闻自由”权利的限制性规定。凡是非法律专业人士有这样的误区,我感觉很正常。但是,非常令我失望的是,不少德国法律界人士也总是以“言论和新闻自由”来懵人,即使遇上对话者了解德国法律的,大多数也总是回避谈论这些自由权利所受到的合理制约。被侵害人如果自己不去研究德国的法律规定和司法解释,轻信德国律师的意见,那么结果只有一个,那就是灰心丧气,忍气吞声,自己放弃依法维权的机会。到那时,你怪谁?你难道能说德国社会不公正吗?所以,白纸黑字的法制社会理想与赤裸裸的弱势群体的生存现实完全是两回事,法律赋予我们的权利,只有通过自己不懈的努力,掌握法律知识,积极维权抗争,才能得以逐步实现。
+ U/ r/ u8 C/ h, @ V# S! a J" X rs238848.rs.hosteurope.de7 G+ j2 j/ \+ |# Q! y% w
二、虚假言论不属于德国《刑法典》第193条免责条款的适用范围$ \- k3 `% K0 x- s1 E1 l
汉堡检察院在其决定理由中称:“除此之外,在《明镜》封面标题和《沙粒原理》一文中所提出的、被你们指摘的说法,无论如何依照《刑法典》第193条,是能在代表合法利益方面得到辩解的。”[Darüber hinaus sind der Titel des Spiegel sowie die in dem Artikel „Prinzip Sandkorn“ aufgestellten, von Ihnen beanstandeten Formulierungen jedenfalls unter dem Gesichtspunkt der Wahrnehmung berechtigter Interessen gemäß § 193 StGB gerechtfertigt.]4 C6 W& N1 D; g" g5 [ L6 u. e
这里所谓的“无论如何”,仅从法律规定出发,就已显然是错误的。因为,联邦宪法法院在判决中指出:“明知其不真实性或尽管明显站不住脚,但仍然实施了的侵害名誉的言论,是不受第193条保护的;因轻率地审核事实断言的逻辑性而导致的侮辱性评价,是同样不受保护的。”[Ehrverletzende Äußerungen, die in Kenntnis ihrer Unwahrheit oder trotz offenkundiger Unhaltbarkeit gemacht werden, sind durch § 193 nicht gedeckt (BVerfG 91, 459 f.; BGH StV 87, 533; JZ 62, 486 m. Anm. Weitnauer, KG JR 88, 523; Hamburg MDR 80, 953; LG Hechingen NJW 84, 1766; vgl. auch Walter JZ 86, 614; Tröndle/Fischer, StGB 193, 28); ebenso wenig beleidigende Wertungen, die auf grob leichtfertiger (vgl. BVerfG NJW 00, 199) Prüfung der Schlüssigkeit von Tatsachenbehauptungen beruhen (vgl. Hamburg NJW 52, 903; MDR 80, 953; KG JR 88, 523; Tröndle/Fischer, StGB 193, 28).]
: ]/ h o# c6 Y- h; x, W9 W5 B. h总之,不实言论、基于明显不符合逻辑的事实断言而做出的侮辱性评价以及纯粹谩骂式批评,都明确不属于“言论与新闻自由权”的保护范围,不能援用《刑法典》第193条来免责。
0 a$ a! p. ^* K' C
6 U8 C) L; j# T: y4 ]8 k E" e人在德国 社区三、检察院回避和否认《明镜》报道不实的行为违反了刑事司法程序中的基本原则4 m. o9 k9 a1 [3 O
在德华人们的刑事控告书中通过摘引《明镜》相关报道章节,明确指出了“黄色间谍”报道中层出不穷的不真实内容,并提供了相关的具体证据,进行了严密的逻辑论证。为何检察院对华人提供的事实依据视而不见呢?这里,特别明显站不住脚的就是《明镜》报道中作为确实存在所谓中国“草根间谍”的证据的四个案例。尽管华人们在刑事控告书中专门设立了一个章节“(C)不真实并违反法治国家原则作出的关于所谓间谍案的事实断言”,细致分析了为何这些案例明显站不住脚,但检察院却声称:“在这篇文章中也没有不再受《刑法典》第193条辩解理由保护的明显不真实的断言。”[In dem Artikel werden auch keine offensichtlich unwahren Behauptungen aufgestellt, die nicht mehr vom Rechtfertigungsgrund gemäß § 193 StGB gedeckt wären.]
4 }" V2 \, b1 s% N" j4 h检察院闭口不提《明镜》刊登的五位克姆尼茨大学的中国留学生的照片,这张照片以其诽谤性标题“无力抵御秘密的要求”,等于在大庭广众之下断言照片中的这些中国同学具有充当间谍的倾向,这是显然是站不住脚的无耻诽谤。又如,《明镜》刊登的中国自主研发的支线客机ARJ21的照片,配有“像偷来的那样造的?”这一不顾事实的诽谤性标题,这样的断言不仅带有侮辱性,而且显然是失实的。大家仔细观察一下,这张照片中庆祝仪式上展示的带有2007年份的彩幅,也被图像切割者去掉了数字“2”,变成了“007”。不过,这里也暴露出了西方新冷战思维者双重标准的真面目。人在德国 社区* L3 C& D& o; b
至于《明镜》作者歪曲孔子名言的行为,包括其通过文章插图再次特别突出表达的所谓孔子教诲“复制作为艺术”,其不真实性都是非常容易被证明的。又如,《明镜》作者从其歪曲和捏造的孔子教诲与毛泽东影响出发,断言“因此在经济发展启动之前,中华人民共和国……的精神特征,就已是一个‘骗子人民共和国’,即一个诈骗犯共和国的精神特征了。”面对这些明显站不住脚的辱骂性言论,检察院在通知书中却回避这些言论中明显虚假的事实部分,进而武断地声称这些言论不构成。3 e) p5 p! D% k% n3 p( g" S
这里检察院不仅不对相关报道内容进行深入细致的真实性调查,甚至还在其为被告辩解的理由中写道:“这篇文章……通过几个案例明确了这一点”。[Der Artikel... macht diese anhand einiger Beispielsfälle deutlich.]通过这句话,检察院等于间接认定了显然站不住脚的所谓“中国间谍案”是真的。这不仅是用法错误,而且使其偏袒犯罪嫌疑人的倾向昭然若揭。这明显暴露出,汉堡检察院排斥对犯罪嫌疑人不利的事实和证据,从而违反了德国刑事诉讼程序中的“法定主义原则”(Legalitätsprinzip)和“调查原则”(Ermittlungsgrundsatz)。人在德国 社区8 v; \7 z* o/ H- {: F$ M& b
联邦宪法法院在判例中解释道:“调查原则说明的是,刑事诉讼的核心任务是调查事实真相。”[Der Ermittlungsgrundsatz besagt, dass die Ermittlung des wahren Sachverhalts das zentrale Anliegen des Strafprozesses ist (BVerfGE 57, 250, 275 = NJW 81, 1719, 1722; BVerfGE 63, 45, 61 = NJW 83, 1043; BVerfG MDR 84, 284; Lutz Meyer-Großner, StPO 244, 11).]从《刑事诉讼法》第155条第2款、第160条第2款可以得出检察院拥有探究真相的义务[die Pflicht zur Wahrheitsforschung (Lutz Meyer-Großner, StPO 155, 2)]。第160条第2款明确规定,检察院不仅应当调查对被告有利的情况,而且应当调查对被告不利的情况(nicht nur die zur Entlastung, sondern auch die zur Belastung dienenden Umstände zu ermitteln),并负责获取担忧丢失的证据(für die Erhebung der Beweise Sorge zu tragen, deren Verlust zu besorgen ist)。检察院必须对被告不利的和有利的情况同样程度地进行调查,因为只有这样,才与其作为一个担负着公正性与客观性责任的法律维护与司法机关的职能定位相符合,并且这也是从属于公平程序的。[Die Staatsanwaltschaft muss belastende und entlastende Umstände gleichermaßen ermitteln, denn nur dies entspricht ihrer Stellung als ein zu Gerechtigkeit und Objektivität verpflichtetes Rechtspflege- und Justizorgan (Einl 37, 38; 1 ff. vor § 141 GVG) und gehört zum fairen Verfahren (Kuhlmann DRiZ 76, 11, 13; Einl 156).]人在德国 社区- f' ^% B2 C7 H! [
“调查原则”使检察院承担有对事实真相进行不偏不倚的调查工作的法定义务。检察院在此次华人反击《明镜》辱华案的调查中,在其决定理由中极力回避真相,不对报道真实性进行深入调查,而且对那些对犯罪嫌疑人不利的事实和证据视而不见,甚至矢口否认不实报道的存在,这就明显违反了其源于“调查原则”的法定义务,偏袒了被告。值得注意的是,在刑事司法程序中要调查的是“实体真实性”(materielle Wahrheit),这意味着,对于存在的任何事实和证据,无论当事人是否提到过,或是否申请过相关取证申请,检察院都有义务进行调查和取证。更何况检察院现在回避的是在刑事控告中已经明确提出并详细论证的对被告不利的事实和证据,其对被告的偏袒就极为明显了。
' t2 N1 ?- ^, C( J9 _0 e L检察院因此而做出的终止刑事调查的决定不仅触犯了《刑事诉讼法》第155条第2款、第160条第2款,而且由于其决定使应当被追究的犯罪行为不受追究,因此也违反了其源于“法定主义原则”的核心义务,违反了《刑事诉讼法》第152条第2款的规定。
3 G" x4 B p) ^, J1 m, W5 [除此之外,这里也牵涉到对该案各方都适用的“公平程序原则”(Grundsatz des fairen Verfahrens)。检察院偏瘫被告的行为使刑事调查程序对于被侵害人来说非常不公平。
* {1 \( I) {* f7 p; q* U 人在德国 社区7 t' {% S7 j7 n+ W
周坚2008年2月15日作于德国柏林 |
|