[德国新闻] 德国 世界最小旅馆晋升五星级

2010-12-02 16:49:05                 来源:国际在线专稿
; p+ _; y# s/ S/ H6 U5 y; R) [$ B人在德国 社区4 ], b% K, G+ X

) R" I2 f, T0 G; Z# N- p国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。rs238848.rs.hosteurope.de) H4 ]( M% _+ x% i! m# M
8 n$ L( p% W' y! S7 p3 z% \) k
  当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 + `$ z3 N; A6 Q0 l' w
rs238848.rs.hosteurope.de- j, j3 L( }6 n' U2 A; v3 g

6 x$ s) [; P. s4 W# u0 G( u) X  70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。”
: ^5 o& ?& A+ {) J/ d% d! |rs238848.rs.hosteurope.de: o/ S- x1 \- i6 Z6 H( M

4 l: E: W5 R3 N- i4 |% E; i: Y人在德国 社区Im bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro.5 a; |4 I8 h  H2 z; F7 y9 Y+ R/ u
人在德国 社区' s# Y0 J% d2 {: k

4 N' C* E/ r9 ^) y人在德国 社区
8 R( @. l: }, q, W
) r) [+ ~; p9 x8 c
% Z! S! n  m, `. C8 r- }. O: |( a9 |" Q2 n, p/ o

! M: O0 _' n$ ^. L1 P" N0 R
# K, M5 m" V6 m& a* z* VFormer guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.