|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓. I. _" Z6 S- A7 l
6 Z! X C- ^' b' D& ` c7 y
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
}7 f" C' a* h4 wrs238848.rs.hosteurope.de" [& C- L! q1 F
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。
8 L1 @& B! ~2 y/ P( f, J# U3 K+ ?2 r4 B" y' K2 t4 M& _6 s
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。
1 I9 M( f: V, y0 l# ~rs238848.rs.hosteurope.de
0 w6 S+ r( m9 S* U1 X1 i* t2 ars238848.rs.hosteurope.de 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。
- W9 N1 C% U" ~. U% L9 D9 crs238848.rs.hosteurope.de" O, o1 y9 A, V; m, O& h+ A
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight7 u/ U& O7 k& s+ g4 {1 J9 M+ z
$ `! g+ `% r: h7 g' c% e
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011
E* N! W3 t# D
# H7 Y+ S: s7 X% o0 e: O8 B; {人在德国 社区
8 p7 \7 C& w3 M1 x4 f% T4 \3 g+ F) ~/ T+ D) s+ }
! @( E# m* G( O+ D- z
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
5 G( R$ m( P/ s/ W& ~$ G6 L
# E3 n# R5 m% U0 O2 K4 A d" F; O( DSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.: {& D. Z' y$ J
; A" a& F, I. q5 U6 z% o+ a2 h- r. h$ Ors238848.rs.hosteurope.deEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.
, S1 O# }' V+ s, C: qrs238848.rs.hosteurope.de9 M' t) V ]: u; l0 X! L
1 G5 @* |( S9 z* G2 ~* z
* k" g, L; V* S* Z( J人在德国 社区 rs238848.rs.hosteurope.de: H6 f, D( O' X/ r+ r |9 y
胖女人羞于爱爱
+ ]* z. h4 J( C* c: g8 zrs238848.rs.hosteurope.deLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|