: ?, ~! q* q. F1 f
整间房屋正在公海漂浮 S: l0 }2 y+ {8 g# |5 p
Adrift: A whole house bobs in the Pacific Ocean off the coast of Japan. An enormous field of debris was swept out to sea following the earthquake and tsunamirs238848.rs.hosteurope.de3 [, r2 o( g8 E% f1 w8 G) l
人在德国 社区( [; [0 ?. `/ J: D7 ^0 t* f
9 i' p! f& n# Z7 r/ M9 Q) c+ q% \( t8 u! Z P
目前被海啸卷到太平洋的汽车、拖车、船只甚至整间房屋正在公海漂浮。有美国海洋学家甚至预测,仍然穿著鞋子的人体断肢,也将于三年内漂至美国西岸。rs238848.rs.hosteurope.de' F, }. R5 x/ M. J( G$ L1 q. y
7 Q1 f' D, Q+ P$ Y0 |; B( ]
西雅图海洋学家埃贝斯迈尔(Curtis Ebbesmeyer)表示,数千具遗体被卷出海后,大部分四肢会断开并在海水中分解,穿著鞋子的脚则会继续漂浮。渔船和浮在海面的漂流物会受风吹影响,可能需约一年漂到华盛顿州、俄勒冈州和加州,北太平洋环流会再把垃圾带到夏威夷州,最后又漂回亚洲。木块或家具则可能要漂二至三年。rs238848.rs.hosteurope.de# B M3 h+ q" |+ [ t# \3 V' _
) Z$ i' c0 l) @* F3 F9 x6 \
: ]0 i6 G& K* k" R埃贝斯迈尔指出,海啸中不少残骸都是塑料,不会彻底分解,可能会引致海洋污染,危害海洋生物。他担心在日本出生、随著环流游往加州的数十万只小海龟,生命会受到威胁。rs238848.rs.hosteurope.de- Y4 `1 s8 U8 Y( V8 i* M v
- T7 z p/ q3 c }+ g9 ors238848.rs.hosteurope.de报导引述美军第七舰队军官丹尼斯(Ensign Vemon Dennis)对美国广播公司(ABC)表示,他从未见过如此大片漂浮残骸。他并警告,这些漂浮物会对航道构成威胁。他说:「螺旋桨推动的船只要驶过这片漂浮物非常困难。被卷入海里的那些鱼网,对船只的威胁则更严重。」 5 O+ b) a% l% C \ $ u$ ^" W3 Q# h, ~ 4 N; P7 R7 `' n9 ?2 y美国放射医学学会医学物理委员会主席何威兹(James Hevezi)更指出,一些抵达美国西岸的垃圾可能带有辐射,不过他强调「抵达时辐射量和危险性极低」。2 c) ?) B V) o7 U/ t5 M
6 d: z9 U2 _( [% `0 Y& [人在德国 社区" `. J% F3 z# O( ~. d8 u 1 p9 u# z& i G7 r! j 7 x5 E2 o6 n) a" ~% M! ]人在德国 社区 9 n; P( B5 o( R' n( l9 eCars, whole houses and even severed feet in shoes: The vast field of debris from Japan earthquake and tsunami that's floating towards U.S. West Coast