3月11日日本发生的里氏规模9.0强震引发的巨型海啸,摧毁了逾20万幢建筑物,并把它们卷进太平洋,如今这些大片垃圾正漂往美国西岸,面积据估计相当于三个德州。rs238848.rs.hosteurope.de# D* q4 \ y. ?2 n. ?' f( R
5 w2 e- r8 w2 M" I) A
! w1 d* F# K0 Y5 C" D& k整间房屋正在公海漂浮% V! S5 v: w; g) p* H
Adrift: A whole house bobs in the Pacific Ocean off the coast of Japan. An enormous field of debris was swept out to sea following the earthquake and tsunami3 i0 F+ R" h+ T4 b, B
; F0 N( w/ S5 h6 C0 i
; E7 J0 c; Q9 _) o' @$ lrs238848.rs.hosteurope.de ' Y L+ V8 ^! R5 T% p @- }$ }# Xrs238848.rs.hosteurope.de美国放射医学学会医学物理委员会主席何威兹(James Hevezi)更指出,一些抵达美国西岸的垃圾可能带有辐射,不过他强调「抵达时辐射量和危险性极低」。 3 h! Q) V5 o9 v+ S8 t/ R1 K: n, Grs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de4 ~6 i. f6 G) O5 {3 `- [5 V: Q+ A& ^
% @- B/ j" f) }5 ?; ~' Drs238848.rs.hosteurope.de" Z+ U4 k' D/ ?9 d/ o ( N, I: g$ g. E# c X1 g# [4 c2 m+ c! ]Cars, whole houses and even severed feet in shoes: The vast field of debris from Japan earthquake and tsunami that's floating towards U.S. West Coast