[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营人在德国 社区  W! M. a) e3 n) V0 ]

3 |- W$ t7 _& i' w. q, f: F  }rs238848.rs.hosteurope.de从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。rs238848.rs.hosteurope.de9 m( }7 e7 d) K- n+ I

" v6 l. j' B! n1 KKonzerne: Im Winter droht Blackout
+ o" N7 G* H: E; Y" W# S3 D4 d* I: _+ y2 n3 F( Z, D
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).4 X7 D. r/ K% @* d
人在德国 社区1 D( I5 Z7 C/ L& F- q4 ~

; J8 d$ l8 H1 W3 T" p6 T( T# c人在德国 社区8 ]- x1 T$ u% I# a$ b% M
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird