前苏联共合国乔治亚这一阵子流行用水蛭治疗疾病,以往欧洲人会用水蛭治疗痔疮,乔治亚人把这项疗法发扬光大,用来治疗其他疾病。 / h2 l9 z: K3 s! V; o. b # z$ G# z$ A% h- |" J0 h3 ? 乔治亚很多诊所都提供水蛭疗法,病人得先跟诊所买一只水蛭,更年期妇女先把水蛭放在脖子上,经过一、二十分钟,水蛭吸完血,身体膨胀4倍,就可以取下,接着医师再把另外2只水蛭放在这名妇女上下牙龈上,等吸完血再取出,医师在患者伤口上贴上绷带,就算完成治疗。接受过治疗的妇女说,她们在更年期会出现的潮红和盗汗都有明显改善。 & G' ^/ J8 Y' q1 k4 o& A3 X& d5 c; X9 @ & N9 |1 V$ S- V. v* r4 ?% w. J! v 另外,有一些高血压或是经常性头痛病人,也会用水蛭疗法降低血压,或是治疗头痛。一名医师说,不但乔治亚人用水蛭治病,乌克兰、波兰、甚至德国,也有不少人接受这种疗法。人在德国 社区2 @) L- C2 r& i) \3 R7 o
9 m5 f# {' E& R0 `" K/ w' {; l 人在德国 社区$ z+ |! D# ~9 j1 L. a1 N- H' v
P$ [* o* n, J* M: n# f) K3 _人在德国 社区) ^1 |, `4 ^- N& g( S
rs238848.rs.hosteurope.de# M$ |4 s" N- z+ ~9 s
Women turn to leeches in Tbilisi 22 June 2011人在德国 社区+ k J' P& X+ c4 K- O: u/ T: Y
rs238848.rs.hosteurope.de, ^" I& k, ]0 u
Leeches have been used in medicine for thousands of years. By attaching themselves to the body, and sucking blood from a patient, they were thought to bring health benefits. ( R) d0 w7 L. Z0 H2 b6 A5 d8 M& {/ `# K) \2 L* I. m) h
The idea being that disease could be banished by releasing the infected blood. 1 [. P/ C: i' V; Y& }# L - N4 Y* z& x8 nThat idea fell out of fashion during the 20th century, with the discovery of modern drugs. But today, as interest in traditional medicine grows, they are making a comeback - particularly in the former Soviet State of Georgia. 9 M& g7 r: z- D+ Y人在德国 社区人在德国 社区# W4 J. @! f* L5 d% w0 `
Damien McGuinness in the capital Tbilisi has been finding out why.