# u+ |+ Y* F& u 欧盟委员会主席巴罗佐当天宣佈,欧盟委员会將於9月出臺有关“保障机制”的详细方案。此前,欧盟委员会已出臺包括修订《申根协定》在內的一系列移民政策调整方案,强调欧盟边境的突发移民状况不应由单个成员国独自承担,但本次欧盟领导人峰会並未对这些方案作出明確表態。 R" d! ?, S" {6 i" t: r9 h0 b3 [1 |; ~; D
《申根协定》旨在实现欧洲国家,特別是欧盟成员国之间的人员和货物自由往来,以推动欧洲统一进程。协定主要內容包括相互开放边境,不再对协定签字国公民进行边境检查等。截至今年5月,申根区包括25个成员国。# ~1 a" {5 l* u- w# H
" {7 g6 I* {' w7 C5 c' q0 M人在德国 社区 今年年初以来,北非局势动荡导致大批移民涌入意大利、马耳他等欧盟成员国。意大利政府近期决定向来自北非的移民发放“临时人道主义签证”,希望他们藉此前往其他申根区国家,缓解本国的难民压力,但这一措施引发多国不满。8 D* E) {( }) Q$ V- Z/ p
$ r% e+ y9 j2 s( }% j1 q. Q * T0 S" X) I% ]( |! k3 z人在德国 社区- U; s) x* n0 L' j: Z
6 {6 D' S0 x$ ~9 v8 e3 }* c9 z6 s
Die EU will die Schengen-Regeln ändern und genauer definieren, wann Grenzkontrollen erlaubt sindrs238848.rs.hosteurope.de e- R5 ]* M9 e* T& Q H ~
7 t) T! u' U. l8 r' |Schengen-Raum8 V5 r3 D G8 b; J
EU will einheitliche Kriterien für Grenzkontrollen# ~0 |0 c: y) m6 V* y: R2 A4 O
人在德国 社区& M: U+ T3 b: N- u: p Q' y2 n
Nach dem Streit um dänische Schlagbäume und afrikanische Flüchtlinge will die EU nun einheitlich definieren, wann strenge Grenzkontrollen im Schengen-Raum erlaubt sind. Klar ist: Sie sollen die Ausnahme bleiben. 7 h# ]4 W/ J- |; y* X$ `rs238848.rs.hosteurope.de7 S. ~% P! ~1 L" L
Die 27 Staats- und Regierungschefs der EU haben am Donnerstag die Tür zur Wiedereinführung von Grenzkontrollen im Schengenraum aufgestoßen. Die Kommission wurde beauftragt, im September einen Vorschlag zu präsentieren, in welchen „wahrhaft kritischen Situationen“ die Binnengrenzen wieder dicht gemacht werden dürften, heißt es im Entwurf für die Gipfelerklärung. Der Fall wäre gegeben, wenn ein Staat mit EU-Außengrenzen diese nicht ausreichend gegen illegale Einwanderung sichern kann.