[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
3 I0 F# j( q* N( U8 e* n; k人在德国 社区, ^7 ]( I6 q9 ^9 n* _2 Z
那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。+ f5 s/ h& J9 y8 F

+ g$ [( L) }2 v5 k/ C9 v' S秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。rs238848.rs.hosteurope.de6 q! V, G8 X4 I

1 b9 L( G2 c' R: K9 l: V1 k8 P8 |STOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.
! i* G$ P' u  x5 @  |" H+ m3 P3 G. z3 s4 l
Per Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.
/ U/ M. V; S4 Q  m  a0 x. `# \
4 l5 W* q* `0 R% K3 v. u2 MWith the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
+ b( K$ ]( s2 F. B/ Q5 ], f人在德国 社区* _' u! X9 l& B5 ~. F( _
But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
  G6 f/ M$ }+ F$ V: s3 G. ^
+ a8 p! O# s, K  @* K2 gOther neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."
) ]) s. j" J/ K9 drs238848.rs.hosteurope.de( @9 ?3 ]; n' u

) j& `# t) F9 v6 }1 `2 ?
5 j! L  F" t+ F- z- Z& U. l; dSept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.

回复 1# Ampelmann rs238848.rs.hosteurope.de) b1 F; K' r0 Y4 @
酒量也太差了吧...好玩...

TOP