[社会新闻] 麋鹿醉卡苹果树

瑞典南部一户人家在院子里的苹果树上,发现一头麋鹿,牠很可能是在企图爬树吃果子的时候,失去平衡被树枝卡住,以牠醉醺醺的状态看来,牠应该已经吃了不少熟透发酵的苹果。
2 ?- V0 O$ r9 j/ h! \4 K
% O3 b+ Q1 K% q8 ^. }; i1 ]那家的男主人晚上听到院子里传出奇怪的声音,开门一看,苹果树上卡着一个庞然大物,醉醺醺的母鹿,卡在苹果树枝头的分岔中,无力自行脱困,民宅主人也不敢接近,打电话叫来消防队,锯断树枝,麋鹿瘫软在地,第二天清早才摇摇晃晃的离开。
6 Y6 G' p( L* T0 b9 X3 w5 ?rs238848.rs.hosteurope.de
. F# y( B% \- u1 @# Prs238848.rs.hosteurope.de秋天的瑞典,麋鹿醉倒野外的画面,并不少见,烂熟的苹果是罪魁祸首。* ]0 `2 I  B5 Q) y. D1 L. |' g+ s

0 l, J; [" R* ZSTOCKHOLM –  A seemingly intoxicated moose has been discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede.* J# ]  V6 X9 C4 p- b

$ k! k# U9 A& gPer Johansson says he heard a roar from his vacationing neighbor's garden in southwestern Sweden late Tuesday and went to have a look. There, he found a female moose kicking about in the tree. The animal was likely drunk from eating fermented apples.
! p  {* M2 Y1 E. d# }: [0 X& }& k) ~( J" O; ?% V
With the help of police and rescue services, the 45-year-old Johansson later managed to set the moose free in part by sawing off tree branches.
; M% |/ d7 P1 j5 d  Q/ l' D人在德国 社区( ~: ]3 |1 ~! w  y/ z: V: q
But the animal appeared confused and wandered into Johansson's garden, where she was still resting Thursday.
* [' N# A) i; v7 j9 p& v4 C) M8 N& K9 w
Other neighbors in the Goteborg suburb Saro had seen the animal sneaking around the area for days. Johansson said the moose appeared to be sick, drunk or "half-stupid."
$ S  x" [% L8 n: D
5 B: v- v& r" G) z& n" x: g% T$ u5 l6 _
; [) o. X) W, N* ?
Sept. 6 2011: A seemingly intoxicated moose is discovered entangled in an apple tree by a stunned Swede in Goteborg, Sweden late Tuesday.

回复 1# Ampelmann
$ e& H2 Y# B& F! \5 a+ B6 S酒量也太差了吧...好玩...

TOP