  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。人在德国 社区3 Z' J5 Q: L1 I7 `/ w+ u% i
+ @" |- O: X! X* |& |" X
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。& r U( \* N4 i U; s
$ n f4 E4 X0 d7 T$ a5 m
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。! p) J# s Y* X; `' j
* Z& ~9 K4 ?/ \' T7 r人在德国 社区 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
+ ~$ K L/ {# u/ J2 c( _! k+ r3 u' F" S( `
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。( \, a o! [) l K7 \* O
人在德国 社区* r6 o3 |; v# ^8 v0 N1 K4 K
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
- f' y) O" T7 l( a人在德国 社区7 U0 `5 H# F( T- Y) g! i0 g! |9 J U
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
/ g* T0 r- k$ \Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume4 F: M( A3 N: R! J( F" X- ?
K/ q! N' W0 E) H* {+ L+ _rs238848.rs.hosteurope.deNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
3 ]$ P) c# q$ m) p
% d) v, G. k9 v: z3 I) ?The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
. L) n N: R3 e
( E, ]$ s2 h+ S7 P9 M/ k: X- grs238848.rs.hosteurope.de“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.' v# \, L/ l' ]
1 G3 X* c) D; U2 fThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|