[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
- C% @: O' _! R0 S% k4 P
+ f8 t) ^; K# P, ^0 N1 v4 | 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。8 W- u9 T5 E, n* l" D, o3 v4 y
  
2 Z! b- `5 b' m: U0 j  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
- b/ j; B/ B) [( y人在德国 社区  
/ v% J3 H- o8 }- Hrs238848.rs.hosteurope.de  市民抢购4 g/ i: E0 V& e: ?
  
3 p6 z0 O" A9 l. S% P- T  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。3 j8 u* O4 ?4 v- l& @9 E
  
( C! T- U/ Y* a' O, `" c  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
) j& Q3 b8 M' `/ b2 @- }3 o人在德国 社区  + D, X8 D! D) u* t. C/ L
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。- P# z* `3 h! @7 Y3 ?
  人在德国 社区( @, z) o$ G; g6 D$ X: M
  商家囤积
& Y0 a0 s0 ~: `! C# i6 K% H0 r6 Z  
9 G! \* V1 a& y3 [+ [  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
& z. h/ S) g; ]! \& c( q% [+ |( s9 \  
/ m% t4 p4 q8 y4 O' drs238848.rs.hosteurope.de  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”% Y3 ?' Q8 s- Z7 C6 a' ~* i
  
9 B9 Z8 X' P/ X. g( u) Y5 \: m1 u人在德国 社区  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。rs238848.rs.hosteurope.de6 ~. u; K7 {0 E
  9 S8 e* ]$ M+ @1 P4 E
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
6 F6 z/ J: X( c3 M5 H- f$ F' ~rs238848.rs.hosteurope.de  
9 g( A2 V, f6 w$ f% _5 J  [原因]7 J% n" l1 }# l, Y# ?; e9 H
  
  C7 d$ r2 B9 w( y/ R7 k: `& s  土改失败导致经济破产
# e) t1 u+ n, V  C% q  ' x4 n: C! J- k! M4 Q
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
# u; O% |) f7 k! f1 q5 ?rs238848.rs.hosteurope.de  
% q* Q. s  p" G9 m; @6 }rs238848.rs.hosteurope.de  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。8 c% f! u4 l, W* C
8 j- i: s" Q- d( k
  [数字]人在德国 社区! Z, O  O0 i! l, p2 d
  人在德国 社区- f3 [* F: Y4 _* ?$ f$ |. U9 M
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。rs238848.rs.hosteurope.de- R; S$ s+ h" S2 F# N9 R
  2 @8 Z% J2 `- ]. X9 q2 P
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。- y$ u2 J& W+ x+ ^9 j- X/ Z) Q' c
  
7 T& ^9 s7 [) s; \# Q( \1 V  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。8 L+ A+ P( ~8 I7 e' `
  0 J2 e6 T9 K$ m$ |" q" }. s
  [影响]  A- N9 Y- H2 e- l+ }
  - g0 |3 h7 W& N" D7 Q
  “我们正在一颗定时炸弹上”
% m/ t  W( u5 s8 `+ P' S5 k7 {  
4 d6 X! Q- T% ~* Y, |" z  ~! s9 n人在德国 社区  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”rs238848.rs.hosteurope.de/ B1 w4 t/ ]% t( O3 l9 A2 C' |: K
  
- d8 z2 n- i: L. U  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
" Z6 [! R  @& _. q! @rs238848.rs.hosteurope.de  
7 A+ W: E- I: }6 W  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。% i0 T" I6 R' F5 K$ s  k3 Z1 O
  
. \* ?" ?9 L; i- g) y6 o: s; N- [# @  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
0 F2 _; T6 e3 [2 M5 R& }7 ^/ ]  人在德国 社区4 E* k: I0 ?+ U* m5 Y( b  a
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
" S* W1 I: e- s+ X4 g& _* w  
0 q# l9 |0 J7 |: K0 L  m2 c  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
rs238848.rs.hosteurope.de) J6 G! L) q) C7 _6 m
rs238848.rs.hosteurope.de7 ~& Y. l) {1 g$ n
[稿源:潇湘晨报]
' C2 D5 D( @- u: w0 {# A( z+ n$ k6 r" p+ l

5 k: r: x" n! g+ ?9 X; p! `rs238848.rs.hosteurope.deNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange0 E9 ?; H( n3 D3 x

- b3 K! J& ?# q4 T- q6 w0 N
- R" z, n" |5 wEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
+ L3 J- v( C- U) K1 h
# d4 S; B% Z& i
) x& I' ~3 k* f. ^( K
/ i1 s9 `  K# q. Z! D! I5 frs238848.rs.hosteurope.deEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent# R* N. G% |: W, o% d6 M
( W* `* c- W, ?3 Z
! X. ^/ t( n2 V3 h% i# l! O
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

5 B8 J  O' B5 N% t
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
8 }; P2 J1 U9 [rs238848.rs.hosteurope.de
; h  g9 o/ T9 z+ x3 ]0 [3 F5 `/ |
1 ?, {! S- h3 P9 w! |# G人在德国 社区 ( o0 H8 x! W" M7 a/ d( k" w
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
" a/ G; G- \) S3 e1 E- V9 i
7 N$ m! s# i% A' |( _0 |. |+ |# J) A' j/ j5 ]+ w

8 U* R( {* `) GFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
% Q& _. ^. M6 F人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de5 a& B- z+ f6 S3 P- E

8 z5 S3 J( O8 |# Qrs238848.rs.hosteurope.de 3 V. b0 z, P2 [8 y* \  _, z0 {
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
, X7 ~% m# v* V  x人在德国 社区
- G6 {: j' F0 g6 Z9 \9 c人在德国 社区2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
: S& ?, u* D1 k2 D) x6 ^: trs238848.rs.hosteurope.de" J  s% O/ P- r
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。+ c/ ]: f+ ^5 P4 q% h0 L

" H% M2 `. o0 T& x  crs238848.rs.hosteurope.de  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。人在德国 社区% u6 h+ H6 m$ z# Y) ?( \0 [* L

' R* ^& g# i. Z2 t- ?人在德国 社区  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

4 W  L6 M4 v2 ?/ Q: x6 ~1 h, C( f& }6 D. }5 y

8 M+ [8 S3 R2 D/ H8 xrs238848.rs.hosteurope.de
+ V. {* j6 s! k: W& F8 J
' x- W, k3 @# W* H, D+ b人在德国 社区Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule6 X5 S; o) U! R

. a5 b6 X" v" q0 ?  O
3 P7 q# i% s- K! _8 z; \* V
! l% q- q; h  Y' |, ]8 oVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folgers238848.rs.hosteurope.de. V5 n+ N. |, y4 z( m1 c

& D- ?6 H' `( n8 X6 f# z5 m
  d' l0 l/ B% S- ]/ X rs238848.rs.hosteurope.de5 {5 n: {: b9 I  z- g
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
" h# H5 V# k) A, a; f3 r. g( H人在德国 社区人在德国 社区6 i- N1 t$ A+ X8 J" ^( V

8 n" v( b4 k3 n" l " J' q; Z6 l  Z3 {' P
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrikars238848.rs.hosteurope.de, }7 K& P: \& X- ?, L! s) @5 u

. `1 `2 q. C4 k: F& ?[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP