[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
( a/ T' T) I% z: {0 A
& z9 z: A( R" E* L 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
+ y% c7 p3 n! `/ _. b/ h  
( A# a+ u$ g% k% h' b' ^: I  h) @  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
* Z7 z5 c2 G- s" Q- A  
9 J( w3 x$ `7 y& |: s5 @2 h  市民抢购
3 e: y) N* V) ]8 [' m& {0 J  
# s/ l4 T0 N6 @  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。人在德国 社区& n, i1 m# r4 @: e+ f! Z+ k& \
  rs238848.rs.hosteurope.de- ]8 l* V6 c! G! z' ]* w! r6 ^5 t) K
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
  n: [7 @6 {! U2 u4 C" q4 h  人在德国 社区! h4 q8 e: h9 v6 T4 s& M7 u
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。rs238848.rs.hosteurope.de% Y! d1 G+ m$ K# m. p
  $ I6 N  G- {9 b1 z
  商家囤积
! Y" O8 m/ z. S* c  3 y) y. W) w$ p' @! r
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。7 [3 M" J4 g- b8 k
  
; h& b, g' J7 K# }% G人在德国 社区  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
# m5 a- G4 K4 [3 V& C* n" e4 K  4 C6 r1 R2 |0 n$ j( s" l9 E
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
2 ]7 U. ^2 o# J3 ?- F  
( a- u. k1 W/ }  h( [人在德国 社区  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
% ~" g% V7 e) R, k: \- E  
; p0 Z+ V# `$ V+ Q7 ?  [原因]rs238848.rs.hosteurope.de+ O$ |) M* A' l! J, s
  
4 n- F& ]! X# H  土改失败导致经济破产) U8 b5 S" c* Z$ q8 p* J! h
  人在德国 社区- D  N# ]) l. v9 p9 q  O3 X& `( \
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
' G3 E/ q0 q, x% [人在德国 社区  + L9 F7 A/ @9 f
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。rs238848.rs.hosteurope.de) c: h: f* D& z6 c) T8 B, C

5 o# |8 p0 m  `% j* vrs238848.rs.hosteurope.de  [数字]/ C" a* [2 D6 N/ a. q9 S. H( @( i6 N
  
% y5 a. |3 {* c9 E- X0 }' @, q  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。% w6 k8 w" q1 |! Z
  
( L% ^7 j, T7 a$ S% L/ \5 h% d  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。0 @4 ~& X. o5 g
  
, E- r0 T0 k: {+ z3 Z  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
- U8 v, J6 w. f' c5 M! ?. m& W. M  " v, g' \8 V% n0 ]8 ]' V
  [影响]/ W$ O% c! o, E% `; |
  
/ Q& ]. D$ q( j# c& @  “我们正在一颗定时炸弹上”- ]6 B9 ?: ?6 }- y# L
  ' K; P/ y; _- c/ p
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”. c; k1 L/ F3 b. I& u. w
  
  U! m! T! D7 B+ _2 o  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。' f2 Q# p; s4 t: v+ z
  
  E0 p$ C& B# \3 Y$ r( `) v+ I  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
0 t; H! n  }  M2 h1 a5 X) q1 _  
, v+ J( f2 T+ A" a- ers238848.rs.hosteurope.de  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
8 {1 {! q8 b4 h) Q! s' W0 v  8 O" S) S0 M+ o5 h7 e& N; X
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
( m$ n; C; V; w  w) k0 R8 T* ^人在德国 社区  
! u4 j$ |7 q8 j0 h" s% o  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
人在德国 社区3 w3 `' c+ g9 g! N0 [

% E5 ?: w, Z" Grs238848.rs.hosteurope.de[稿源:潇湘晨报]人在德国 社区& N+ a; _) e- v* {4 \

, J# J% V- n# o0 Y$ U$ G
3 N' i% X4 D' g# kNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
! K0 `9 S- C1 w7 X$ k) l3 i8 X) a- r人在德国 社区0 [& Z  N& ~1 q% \& i0 h
; Q  i1 A- {7 Y3 W- c
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben. ^6 i) O/ l! a; j! D
5 M. V/ z" d3 o9 o7 }

% Q  q. L0 W) j/ x
+ T4 w( x0 p, j! T+ w8 ~Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
+ p* C5 a# H" X; _rs238848.rs.hosteurope.de
7 ^+ z- r% j8 `* q 人在德国 社区: R& W1 \8 M5 m8 Y+ p' s! t
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...


5 e$ l( X' L8 c) Q3 o6 ?... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?rs238848.rs.hosteurope.de  Z6 X: B) h8 e- N7 C4 @, ~* C
rs238848.rs.hosteurope.de" ~# A5 h/ X7 z. F3 A. N! a
3 t& @8 o- f/ n# j4 D2 o9 P
, C# B) f* m+ }: Q/ \0 W2 L
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her9 }# t" s. k' H* Q
0 }6 O6 L% o0 I

: ]  q: K' V. s3 D- G$ v: B9 ars238848.rs.hosteurope.de
# B& T: A7 h, r人在德国 社区Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln! C0 U" l# j' A( ~7 h2 b0 F
rs238848.rs.hosteurope.de: w  h7 ]( Y3 k; ^+ ]9 G+ v

) T9 G; n) g# g: I. k7 o ! X  @5 W. ^1 j5 k; T
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕( X% R+ p. ^( B) w8 R

4 b& O+ `. Q% v( j: I人在德国 社区2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
. J1 x  a% a3 }% Q1 G# h. Z人在德国 社区' W) B) d9 M9 b7 O
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
0 W& V7 h% u7 m% h( f- |! l3 C& z2 U7 R% I0 ^
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。人在德国 社区4 j1 x, {9 n6 V
7 _$ R: f4 j: W' {: z! N4 d, }
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
, q  g. M8 s$ t' S6 r4 \5 D

" F) c) {3 D- |$ [0 D' }' _人在德国 社区
" m% J5 B1 {6 J/ u) K
) b; N; b8 N6 ` rs238848.rs.hosteurope.de: O1 f# a/ N* v
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
' L8 Y9 q" X% `2 d6 X6 M9 p5 v0 Z/ W. B  q* F
人在德国 社区4 g0 x# M4 V/ U$ v& Z+ R& }9 q

+ ~- n1 Q7 k& `  EVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge5 c1 n" t' Z2 N* A: Y. p; |6 X" c
6 T: P) D% G# a$ o: m0 y

1 c$ d1 g/ o9 {$ p
0 l9 f/ Z, U3 d1 ^+ h人在德国 社区Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten! @$ U4 Z0 Q0 ^6 i; \8 M$ i$ E

) U6 J  N8 S1 M  @) G0 e9 y- L2 f人在德国 社区7 ?; \8 q/ a% u# B% w1 A9 M

7 V& L& \0 s; x0 m5 M, s2 y人在德国 社区Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
3 m" V# f5 ~5 A1 |; N
! Q& P# d  Y: V' U; D[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP