  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架
环球频道
# L. L$ ^/ C& y' b# f( {- m3 ]
, A/ a8 ~ v, X5 H) U% y- ?7 Z1 p 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。+ X! F5 N) R* e2 d) N5 |
+ D: s: ^% t c! N人在德国 社区 为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
$ ~6 \# a8 w- ^& p5 L 7 ~, o0 p; k" G6 A J( B( ?2 _. ~/ l
市民抢购人在德国 社区: R" M& c3 h$ V/ z# v
5 C' j4 |% [. B3 _
为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。! T) P" v) _1 S9 i; B
; C+ o7 |* B( w2 b' N: U$ ? 7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。9 U7 t2 [- h0 O) n- j, D
9 d( |' w9 n4 N$ O, N
在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
. K, ]5 D2 _" g& h! V# `& }( y
& m0 J' V) L! t( Y7 o' \$ t$ v6 K, z+ \ 商家囤积
/ J$ r/ Z' N* x8 s/ s6 l , _& V0 W w. b" z! x: g( b8 J* c2 a4 a
目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。9 G2 b5 W8 x4 p
9 e0 B, b V/ o “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”2 @4 h! j& _) A i' I- P
人在德国 社区9 U1 K$ H$ `9 H$ [) V: E
目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
8 b* Z) F7 \- |rs238848.rs.hosteurope.de % Q6 W) A+ F7 k
津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
- Y4 E; |( i- ?- v( l. Y C6 ^rs238848.rs.hosteurope.de
2 V9 u- o r) F2 R. krs238848.rs.hosteurope.de [原因]: n4 \' f, W$ q& m: m
6 \, j" a* H! N a0 T' B5 _ 土改失败导致经济破产
0 q3 N }" z) U$ O. }* E# c 人在德国 社区1 ^; \$ Q" K3 a) K5 w
津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。( Z2 |$ ]8 c9 o/ M
[3 s- ~$ M1 r) X8 X0 f 据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。rs238848.rs.hosteurope.de9 w# i1 k; Z! V
( o. Y) q. g* a- T% irs238848.rs.hosteurope.de [数字]
( g( M. {5 U" {- J4 n - P( u E, {! F1 U/ ?. M+ h
10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。+ L1 {4 V( I5 x0 y
* o* i+ R% W* x) r 80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
/ c# D* }; G- G% b- l3 F& K2 W rs238848.rs.hosteurope.de$ a* g1 M% y8 {
400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。人在德国 社区8 U' D5 h8 n/ Q$ L: |/ G# c
( p$ a) D% b5 E$ U8 [# P: I [影响] `) t8 @5 x5 ?# x/ e
: Y$ Q# C: y5 n7 \! b# V7 v3 w人在德国 社区 “我们正在一颗定时炸弹上”
& n# L. u) R* u9 |0 L8 e + Y! @7 O/ d; j
本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”rs238848.rs.hosteurope.de6 I- H( g2 P3 g! R& W' r
rs238848.rs.hosteurope.de! L/ F" d7 g: f. W
豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。 k( ~5 ?! p o. Z; ]( ^. M
' j) t$ N! \; M0 R* |
医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。! Y/ n; \1 O( v
f( B8 ?& Q$ j2 E' d" w 目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。人在德国 社区 r. s+ U) [' D/ O6 } ?
4 E. r; m8 S" S9 H" y" V
津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
" E0 m% W2 f5 u& p! z* U, T
/ o' n1 i: z8 f9 H “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”人在德国 社区. q4 J4 S: Q) [# G. v. |/ I- l
% N( u9 J M4 E5 A
[稿源:潇湘晨报]
! Y3 K4 P; e" M* k6 G' u人在德国 社区: M% u {. o, g9 N2 O! i) b
# l7 m S5 d& C9 qrs238848.rs.hosteurope.deNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
' p0 v+ O7 R& b% U$ U7 Y! ?# W+ m. p* z/ d- X9 k9 W6 }0 P, r
! `9 i( ?* `& D) ]1 u& _Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
) S% Z. S3 ]$ ?/ f8 Z D% T7 y z; s
?# b3 V: P! ]8 O* O9 {rs238848.rs.hosteurope.de
# |/ k3 x3 `# g; } \4 M8 \ l! @Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent( y( }$ a$ E- F8 T# t
rs238848.rs.hosteurope.de9 C! @6 k N( C/ E; n/ U7 b
rs238848.rs.hosteurope.de2 K0 F5 r( s; T
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ... |
|