[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 3 Q& C& L8 _: j' t9 `

5 Y' q, l8 @  p7 j5 P7 M 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。) i( ]& `" N5 k
  + g/ p$ `' a, a
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
0 ^) Y, w2 ~8 E0 {7 E/ prs238848.rs.hosteurope.de  
) ?% `# p  z8 J) b5 K- u  市民抢购rs238848.rs.hosteurope.de) B( V0 t8 ~5 g2 e+ D4 p, o
  5 p) I  G7 ?# z* R7 }9 j
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
, k: a! }- z/ G: r' C  
; E5 f8 ~* }/ x+ \% m/ |人在德国 社区  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
, K. j; @6 ?  y+ {6 o  ' v# V9 B. l3 `7 a. I
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。- ^9 L' a" @- C) _
  rs238848.rs.hosteurope.de# \8 i' a' m, i0 z+ E6 u  W  ^1 R
  商家囤积
+ K, A9 `+ _2 K; U+ d/ p  3 X/ |& [& v# P6 i2 a
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。- N: l. O" E9 L% h
  
7 L( [! \# G* grs238848.rs.hosteurope.de  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
- V( m) a% N: i# i  4 H- U/ ^1 T5 _9 S9 W
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
% l6 B0 |/ b/ W0 B* Q5 W  + M: i5 H# ^; s# T$ i0 i
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
; `! @6 J1 F* w1 i  xrs238848.rs.hosteurope.de  
2 {- S* m. Q4 m' o# i$ T+ S  [原因]
! n: N/ T) o0 g4 L  7 i4 G2 ~# L+ X2 F& Y6 u
  土改失败导致经济破产
3 i% ]9 A. P* o$ q6 x2 x  
# S1 p; f" h- B; Srs238848.rs.hosteurope.de  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
( g( V; c: o% k) b: H1 G* r/ a  4 ~, C: N; Z/ V. k4 [* u- J
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
# |2 M. j  n7 Z0 D7 }& {: |+ a+ b人在德国 社区+ _4 N+ A( C# H+ q  {& \' R; z
  [数字]5 V! }  k: S3 P1 d
  
, U" f* O8 r8 r% N9 l( c( @rs238848.rs.hosteurope.de  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。5 q" n, b' Z$ \: a1 p
  / S: _+ [; N. `$ n
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。rs238848.rs.hosteurope.de0 f$ T! f. `" D! ]3 m" y
  
! J4 j5 h$ m- a  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
+ v* r! Z% T9 w9 {3 K  
  }4 l- \# x! `' C6 wrs238848.rs.hosteurope.de  [影响]! P" Q7 p$ b( P& v
  
: X3 \2 Z3 g9 M4 n2 {; ~  A  h- R8 t  “我们正在一颗定时炸弹上”* Z  b/ v) j. z9 ]
  ) ]  e  P1 Y' U, [
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
. K5 Q. F. E: o: T* x; P3 T' Q人在德国 社区  人在德国 社区0 p0 v' X0 t/ ]4 U8 v: X
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
: o* M4 O5 D2 [. }4 b4 a& Yrs238848.rs.hosteurope.de  
( ]! v! D  c9 _% d: K( {* [  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。' u& ?9 d& ?5 {' R9 o
  + n' m* O( u6 x- i% ~+ j8 ]4 N
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
: F, A, u7 C) V, Q* ^+ qrs238848.rs.hosteurope.de  rs238848.rs.hosteurope.de6 y6 v) p' m( z
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
3 ]8 L8 m/ H% l. V' ?  
3 _7 c& |* Y' K  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

6 k* ?" b$ Y" J) h9 c2 X* Crs238848.rs.hosteurope.de  k$ N* G6 \; M# y) B  z
[稿源:潇湘晨报]
( d6 i/ L; ~9 _2 K; {# ?! e. }( d) \人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de, B' x4 ?" E! e6 T- }% c. @

0 l- h& b: L/ j( |+ c! |人在德国 社区Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange2 j# i4 l! |# t1 U

6 q$ E# \$ w$ E, X# H: }0 X9 z* N  F' V 人在德国 社区7 x: p( C# X  A
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
/ C! a' C  B7 W& O: s- W) h. Brs238848.rs.hosteurope.de
7 i+ R5 q5 p2 W0 V% b2 W. @8 \; r0 a7 p( i& w1 a3 h! r- l
3 U, |3 n- o$ z$ u5 I* w- l* s
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent+ A5 [7 T0 ?4 u
2 \+ q0 H& k# _& |* @- n* M% m

* f! D  _* X" j% Z% VDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

6 l4 k0 M& _# A
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
" Q0 R- c0 a; L* \) y7 Y
' _& R; h8 U" M! r. K: J& `& w人在德国 社区# g( t" C0 ?8 F% G7 ^5 o- z

  u% h% v0 Z/ i% ?7 Prs238848.rs.hosteurope.deSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
3 p5 h0 S% F6 y7 D) ^1 j人在德国 社区
5 c6 X5 i- u/ ?# e6 \% p% U
/ B! Q6 k% o4 X. i$ S: C' w. ?& z; {人在德国 社区
7 f" i: |+ n2 w+ IFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln/ N% Q/ V' W, E* u% @, h1 d
人在德国 社区5 X# ?4 e4 c3 H8 e: h+ D' h

. c! |' Y% h# R3 X  A) o rs238848.rs.hosteurope.de; F  `# n7 \* C8 Z- |5 S; l
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
1 j5 [/ w" T! V9 |4 d7 K7 [3 K1 O9 E# z- d$ B4 i
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 rs238848.rs.hosteurope.de' E/ O( P4 N! V( q4 Y- O7 B- Y
5 c/ f4 L# Z8 ?" W2 e9 x' c4 A& ?
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。rs238848.rs.hosteurope.de: f5 S) s8 ?) K# `$ ?1 T4 ~

: B0 z0 y  j3 @$ xrs238848.rs.hosteurope.de  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。, ?1 n* t1 [6 ~; a" \$ Z

9 M5 ?9 i8 Q* e: g+ Xrs238848.rs.hosteurope.de  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

& s, b7 y" k; R+ Q) ^9 U6 @' J$ X; Q" ?$ R; _( Z) }, R5 l
$ Q% r: [  a- F7 ~( ]; E$ s# ^: b
: n& N  N) w+ B: u0 n
rs238848.rs.hosteurope.de0 {- I  m4 R+ W' z+ A
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule7 ^( V0 M3 h9 w+ w8 x  M0 t

+ Q! |. I# L4 \- Rrs238848.rs.hosteurope.de
" F% z3 F' v4 _# N4 u/ M& i
; n1 E) o% n# A! N4 ^8 ~Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge- A* z1 W3 E% }3 S# V" _* Z

5 M+ t2 N# S5 H; W: S
2 [  H! i+ l1 w" b人在德国 社区
6 z, v/ n5 t" G  D- b# O0 }Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
0 v( s5 o  @  o3 M8 ?. Q8 J: d- h6 V
3 Z! @0 `& J* ~
- v1 [) t/ X$ w& @; e3 d
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrikars238848.rs.hosteurope.de8 O2 m: f5 Z( y2 g9 I
3 Q$ t, K; s" b- x
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP