  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。
2 Q o7 h5 }$ }6 f! X
6 u9 a, u7 p: n: z5 w' G在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。
8 {, l" a. t& U+ c& Q2 h3 J6 j J- e& |- }% E
来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
0 C+ X5 a+ U+ @5 yrs238848.rs.hosteurope.de
8 B5 w; ]" c7 Z/ {- p因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。rs238848.rs.hosteurope.de% p& s% ^$ j0 ?6 u: Z! C
- S9 |+ R c- s6 `# {1 H$ H) A“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”6 m% Y" G [$ L0 s6 l) R
3 D% I- g, E$ Y" ]9 `
除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”人在德国 社区! g* ~6 r- z5 c7 [: s
/ Z0 a& {, D. }5 ~
曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”
6 X0 _9 |1 B: p1 ^, R7 S人在德国 社区, r7 y) }1 J( V. D) }/ N
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”rs238848.rs.hosteurope.de) |+ n; n1 T# _7 x6 I$ H# v) B- N6 ]3 S
rs238848.rs.hosteurope.de4 p& Z$ F0 T7 {
电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”9 S% l) Q; g" ~. x1 `. v3 y' \
% p& j1 E2 w, N& F3 }5 z/ r4 x不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。
|& X4 V# b: D
" u% @. k, ~# z人在德国 社区这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。rs238848.rs.hosteurope.de& W, C; g- b. S! \" _. k3 D
$ o7 ?7 k9 M, ?# ~- Z6 q( S
在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
- j! W2 Q8 e& @* ~
$ b5 Y: m9 s. x. Q! k7 x6 Prs238848.rs.hosteurope.de高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。rs238848.rs.hosteurope.de+ j0 r j& {2 N1 I: i& p, d
e* `2 m- c5 Y! U+ W# i4 Grs238848.rs.hosteurope.de来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”人在德国 社区: y, n1 v" Z5 N3 W6 l& R: a
) p0 O$ k' @1 U) u0 L7 Q- e不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。! J; Y: o7 g% I( P1 G+ {3 \
# y4 e0 o: \6 o) k( l/ t但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。; I( R: x% k1 X3 E4 o$ o
) o' M7 o5 V9 W0 ]5 Vrs238848.rs.hosteurope.de更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。
( H, z$ U+ x# C9 y
7 C4 f6 l# @% M8 R9 K人在德国 社区“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
. L% [: n- X* i: grs238848.rs.hosteurope.de/ o$ U: v! y9 b
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”
; R7 a7 c$ J; i+ }: R9 \人在德国 社区+ _1 N5 d; G4 T" N/ p) r& v
也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。 |
-
-
Auslaender.jpg
(38.58 KB)
2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)
|