2010-12-02 16:49:05 来源:国际在线专稿rs238848.rs.hosteurope.de* A/ z- c. e, ^
a& O& f E _1 Z; L( X人在德国 社区 4 l$ G* \# d( R3 Z8 ^rs238848.rs.hosteurope.de国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。 . v8 t |1 z/ \+ x4 D( E # r q: U: D% E7 x. ]4 Z. @ 当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 - O+ [$ X7 C& |- h6 U9 ~0 c5 [4 r- h$ o: s1 P! N9 h4 ]0 O
2 f( o& m9 U, g2 O 70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。”人在德国 社区5 C' A: H4 T7 }# A( L) v
' H& t, C1 t& o" u7 \8 T! b0 N2 n) i+ I. K) h5 [" J4 r
Im bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro.9 \/ Q; ^6 x1 [
P- A# Q2 l9 y' ~ * |. l6 f+ `1 z* F/ k$ L% u1 D0 m
7 G7 i! N% C5 }( h; q+ x) _ / G3 r$ y* q/ `6 j- ]! s 2 s6 w8 d0 C! _/ h7 E% U; N& V人在德国 社区* @) W+ ~8 O- q! m3 I
Former guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.