[德国新闻] 德国 世界最小旅馆晋升五星级

2010-12-02 16:49:05                 来源:国际在线专稿
0 P2 O% M) |; q! c% I( J) g% b5 _$ xrs238848.rs.hosteurope.de; k5 f3 a- l9 t' M, ~) ~; x2 I
rs238848.rs.hosteurope.de, p9 R' ^: R4 _9 X$ L
国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。, l7 \& F" m* m9 m+ R
人在德国 社区( M. L% {' ^/ b
  当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。
2 R$ e4 C. j8 q, o6 u1 H5 A
( g8 ?1 ~4 _* g7 Rrs238848.rs.hosteurope.de1 P5 b1 d: L4 g+ i
  70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。”rs238848.rs.hosteurope.de* l/ s* B  X; I1 T( e
2 ?$ {( {' p3 F6 g; V0 l

; ?( v& X" _) V8 c' _0 g, `: fIm bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro.
( v& [& L. j# g6 \# D人在德国 社区
& O5 D( v, V  r9 M7 [2 q9 h$ V# I/ H. F$ C0 b* ?
6 G! q7 O! R( E( l3 v

7 w& V; C/ [7 }+ Z  w# ]rs238848.rs.hosteurope.de
+ k( I2 [% t- E0 p, x! g0 n7 `  t& Mrs238848.rs.hosteurope.de( y& W0 M: W! t- ~; ~* U- k

1 B0 G" H/ \* D% g9 _rs238848.rs.hosteurope.de% D0 v' U  w$ H" E" E
Former guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.