2010-12-02 16:49:05 来源:国际在线专稿 ; F; X v+ w9 ~ G9 G人在德国 社区% ]' m2 {7 m6 T' Z
$ _# k5 n2 h! a+ o人在德国 社区国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。 7 c( l# H; p5 s* drs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de0 _$ y( R7 {' {; ~
当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 , Y" |" H/ `8 krs238848.rs.hosteurope.de - n4 ^% W/ v( O9 w; L人在德国 社区 # K( S) E; \9 X 70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。” ' p9 x6 W5 M9 ?/ W人在德国 社区 1 i+ v8 u7 b( r- s0 `0 W. H人在德国 社区3 @$ w& ]; S& i2 w- I
Im bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro. - u; R) r; d9 ^& m: A * L9 r3 T9 k' `! x3 J4 F) `2 U4 _9 crs238848.rs.hosteurope.de ; Y6 U3 B+ N7 ?6 R8 c8 Y! f1 Ars238848.rs.hosteurope.de ( x; w% w8 R# y$ T* ^+ E( v 0 P: D& V6 U& o8 J0 W2 X, G8 N; f& W' W! q! P. B 1 p6 k( h9 h+ l, F2 l# K' Trs238848.rs.hosteurope.de " r/ N) ~! s3 B) e W8 w2 V9 I2 R, l/ B$ Z
Former guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.