[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
5 U% c3 z0 p1 H) brs238848.rs.hosteurope.de0 B( v* l" W$ {4 S8 R+ t& C
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
& N, e' m! m% U1 j; ^$ U( srs238848.rs.hosteurope.de& R: G$ Y& C/ u# v" R/ q7 n
Konzerne: Im Winter droht Blackout
. E" K: {0 s4 J1 E
: G0 H4 W+ ~5 KDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).rs238848.rs.hosteurope.de7 c2 Y: I: {6 j5 [

4 p4 p- b% h1 d$ L8 W1 O4 B% n; c: i0 s& d

0 ?9 ]4 x) j. l. ]8 XStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird