[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营
1 x# B4 u4 N' M; @- U% f$ D人在德国 社区
8 E' b. n5 \. j9 Q" `8 N从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。0 N# D( w+ Y6 j* m2 D, D6 t
人在德国 社区9 ~; w7 L2 K, N- F) _: Z8 X: g
Konzerne: Im Winter droht Blackout
! U4 G6 L2 n. h, ?" Prs238848.rs.hosteurope.de( H0 E2 i+ b+ F4 j
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
. \3 s' H! F2 w$ g3 l+ ^5 }$ t  q" K
5 _  C7 I2 s0 ]. S; `

! ?) W; b5 q0 D2 ^, e& h人在德国 社区Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share