前苏联共合国乔治亚这一阵子流行用水蛭治疗疾病,以往欧洲人会用水蛭治疗痔疮,乔治亚人把这项疗法发扬光大,用来治疗其他疾病。# t. q( x @) x" Q. J( E3 P2 K* X
! t( n$ V( k. s! I3 d) [2 b& d$ N人在德国 社区 乔治亚很多诊所都提供水蛭疗法,病人得先跟诊所买一只水蛭,更年期妇女先把水蛭放在脖子上,经过一、二十分钟,水蛭吸完血,身体膨胀4倍,就可以取下,接着医师再把另外2只水蛭放在这名妇女上下牙龈上,等吸完血再取出,医师在患者伤口上贴上绷带,就算完成治疗。接受过治疗的妇女说,她们在更年期会出现的潮红和盗汗都有明显改善。 ^5 M- \1 C+ l9 S0 a4 D6 I . n) B2 }7 m% X8 u人在德国 社区 另外,有一些高血压或是经常性头痛病人,也会用水蛭疗法降低血压,或是治疗头痛。一名医师说,不但乔治亚人用水蛭治病,乌克兰、波兰、甚至德国,也有不少人接受这种疗法。 4 {6 Y. r2 F& c3 H9 ?6 n7 F1 P1 Z1 G7 `/ L( F; w' G, K' y & \% ^8 F) H& \1 ^+ `rs238848.rs.hosteurope.de+ y d3 K! j; V
8 O4 u3 Y4 {1 X; [3 X + H7 i U; `5 S( RWomen turn to leeches in Tbilisi 22 June 2011rs238848.rs.hosteurope.de4 ~' B+ X1 X( [* s5 Y
" _! m. P9 Z5 }人在德国 社区Leeches have been used in medicine for thousands of years. By attaching themselves to the body, and sucking blood from a patient, they were thought to bring health benefits.rs238848.rs.hosteurope.de% k: g! t0 ^5 E8 B: a" u' b5 p& }+ l
/ ` e# U+ V2 P' |
The idea being that disease could be banished by releasing the infected blood.+ _- M, \" h4 H
0 O N: M; {9 _rs238848.rs.hosteurope.deThat idea fell out of fashion during the 20th century, with the discovery of modern drugs. But today, as interest in traditional medicine grows, they are making a comeback - particularly in the former Soviet State of Georgia.人在德国 社区( S K6 C) n; e; m( ?) e
' ], C& t4 k' i# |% Brs238848.rs.hosteurope.deDamien McGuinness in the capital Tbilisi has been finding out why.